Translation for "tetanizado" to french
Translation examples
¡Estaba como tetanizado!
Tétanisé, il était.
Algunos músculos faciales parecían tetanizados como por un ataque.
Certains muscles faciaux restaient tétanisés comme par une attaque.
Las patas, tetanizadas, siguen por reflejo apretándose contra la madera. ¿Qué hacer?
Les pattes tétanisées continuent même d'appuyer sur le bois par réflexe. Comment faire?
—Se volvió hacia la víctima vitrificada con el rostro tetanizado por el terror—. ¡Y es un espantajo!
(Il se tourna vers la victime vitrifiée, au visage toujours tétanisé par l’effroi.)… Et un épouvantail.
Ella tendió su mano izquierda abierta, con la palma al aire y los dedos crispados, casi tetanizados. —Dame! Dame!
Elle tendit vers lui sa main gauche ouverte, paume en l’air, les doigts crispés, presque tétanisés. — Donne !
No oculta la violencia de su esfuerzo, que se trasluce en su rostro crispado, tetanizado, gesticulante, continuamente crispado por un rictus que resulta ingrato a la vista.
Il ne cache pas la violence de son effort qui se lit sur son visage crispé, tétanisé, grimaçant, continûment tordu par un rictus pénible à voir.
Pueblos petrificados, paralizados, tetanizados, suspendidos entre dos eras, viviendo en tiempos anteriores, en cronologías distintas de las de sus conquistadores, que les infligían su propio presente sin compartir nada con ellos.
Des peuples pétrifiés, paralysés, tétanisés, en souffrance entre deux ères, vivant en des temps antérieurs, en d'autres chronologies que celles de leurs conquérants, lesquels leur infligeaient leur propre présent sans en rien partager.
Pies y manos congelados, rostros quemados, miembros tetanizados, cuerpo anquilosado, alucinado por la falta de sueño o la alimentación sumaria, los relatos de los viajeros deportistas abundan en comentarios y consideraciones de ese tipo.
Pieds et mains gelés, visages brûlés, membres tétanisés, corps ankylosé, halluciné par le manque de sommeil ou la nourriture sommaire, les récits de voyageurs sportifs abondent en remarques et considérations de ce genre.
En aquel momento tenía los músculos totalmente tetanizados, como si tuviera dentro una sobredosis de cualquier cosa, y no lograba saber si lo que corría por mis venas era hielo o fuego, o un poco de cada. Era a la vez delicioso y atroz. Retiré la mano de la baranda antes de que explotara por la presión de mis dedos.
À ce moment-là, j’avais les muscles entièrement tétanisés, comme si j’avais fait une overdose de quelque chose et je savais plus si c’était de la glace ou du feu qui coulait dans mes veines ou un peu des deux, c’était en même temps atroce et délicieux, j’ai retiré ma main de la rampe avant de la faire exploser dans mes doigts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test