Similar context phrases
Translation examples
Es cuestión de tiempo, basta con no tener prisa, y yo no la tengo.
C’est une question de temps, il suffit de ne pas être pressé, et moi je ne le suis pas.
Aprendí, de una vez para siempre, a no tener prisa.
J’ai appris une bonne fois pour toutes à ne pas être pressé.
Pero el elfo no daba ninguna sensación de tener prisa.
Mais l’elfe ne donnait pas l’impression d’être pressé.
Pero no merece la pena, no quiero retrasaros, debéis de tener prisa por alejaros de la costa.
Mais ce n’est pas la peine, je ne veux pas vous retarder, vous devez être pressés de vous éloigner de la côte.”
Cuando uno era el autor de las Disquisitiones Arithmeticae, en realidad nunca debería volver a tener prisa.
Quand on était l’auteur des Disquisitiones arithmeticae, on ne devait plus jamais être pressé, à vrai dire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test