Translation for "tenencia" to french
Translation examples
A Nari le preocupaba que la policía pudiera presentarse con una orden de registro en cualquier momento —prosigue Marino— y que de paso lo empapelaran por tenencia de drogas.
Marino reprend : – Nari avait la trouille que la police débarque d’une minute à l’autre en brandissant un mandat de perquisition. Tant qu’ils y étaient, ils pouvaient également chercher la dope.
Desesperado, Ralph había concedido lo que daba en llamarse tenencias libres a varios de sus siervos, lo que significaba que éstos estaban exentos de la obligación de trabajar en las tierras del señor, acuerdo que dejaba a Ralph sin mano de obra en tiempo de cosecha y, por tanto, era muy probable que muchos de sus cultivos se pudrieran en los campos.
Pour ne pas perdre tous ses serfs, Ralph avait dû octroyer des tenures libres à plusieurs d’entre eux, ce qui signifiait que rien ne les obligeait plus à travailler sur ses terres. Et comme, à présent, ils étaient tous occupés à moissonner leurs propres récoltes, Ralph craignait fort de voir une partie des siennes pourrir sur pied.
—El segundo día suele perdonarse. Así ha venido siendo por costumbre desde hace mucho tiempo. —Así ha sido en tiempos en que sobraban aparceros, pero ahora el señor está en una situación desesperada. Hay tanta gente que ha negociado tenencias libres que apenas le queda nadie que le recoja la cosecha. —Por tanto se recompensa a los que llegaron a un acuerdo contigo y pidieron estar exentos de sus deberes tradicionales mientras que a la gente como nosotros, que aceptamos los viejos términos, se nos castiga haciéndonos trabajar el doble en las tierras del señor.
— Le deuxième jour fait l’objet d’une dispense depuis des lustres. — Cette dispense date de l’époque où la main-d’œuvre était abondante. Aujourd’hui, il y a pénurie ! Avec tous ces serfs qui lui ont extorqué des tenures libres, le seigneur n’a quasiment plus personne pour rentrer sa moisson. — Autrement dit, ce sont les gens comme nous, ceux qui n’ont pas discuté les conditions, qui n’ont pas exigé d’être relevés des obligations coutumières, qui se retrouvent punis et forcés de travailler deux fois plus sur les terres domaniales ? » s’indigna Gwenda.
—Me gustaría poseer esas tierra, mi señor, pero sólo como tenencia libre, pagando la renta en efectivo, sin las obligaciones acostumbradas.
— Je ne demande pas mieux que de m’occuper de ces terres, seigneur, mais je veux les avoir en métayage et vous régler un loyer en espèces, libéré de toute obligation coutumière.
Debes comprender… —Con creciente hastío, Vinnie empieza a explicar el sistema de tenencia de cargos en las universidades norteamericanas.
Il faut que vous compreniez… » De plus en plus lasse, Vinnie entreprend d’expliquer le système de titularisation des universités américaines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test