Translation for "tendida" to french
Similar context phrases
Translation examples
A decir verdad, el leopardo estaba tendido dentro de él, muerto de preocupación.
En vérité, le léopard était totalement étiré en lui, tendu d'inquiétude.
Dagny estaba tendida en un sofá de su salón, con los ojos cerrados.
Les yeux fermés, Dagny était assise jambes étirées sur un fauteuil de son salon.
Cuando Mnementh se hubo desperezado y tendido cómodamente, F'lar se acercó a él.
Quand Mnementh eut étiré et confortablement reposé sur ses pattes sa tête triangulaire, F’lar s'approcha.
Pasé por delante del perro negro, que estaba tendido de lado en el suelo con las patas extendidas.
Je passai devant le chien noir en courant. Il était allongé sur le côté, les pattes étirées.
De pie era de una actividad desbordante, pero cuando descansaba, tendida, se desperezaba como un animal.
Debout, elle était d’une activité débordante mais, quand elle se reposait, elle adoptait d’instinct, comme une bête qui s’étire, la position couchée.
el gato está para estar, igual que nos tendemos delante del mar solo para estar allí, tendidos y abandonados.
le chat se couche pour être couché, comme on s’étend devant la mer rien que pour être là, étiré et abandonné.
Por eso ahora escribo tan fácilmente sobre ella, tan largo, tan tendido, se ha convertido en escritura corriente.
C’est pourquoi j’en écris si facile d’elle maintenant, si long, si étiré, elle est devenue écriture courante.
Hermione levantó los brazos, los estiró con elegancia y desmontó al hombre. Inmediatamente se dirigió a la cama contigua, en la que había una mujer tendida.
Elle leva les bras pour s’étirer avec élégance, puis passa aussitôt au lit suivant, où gisait une femme. — Et de un !
El profesor Challenger estaba sentado con sus arqueadas piernas tendidas hacia el fuego, y las manos en las profundidades de los bolsillos de sus pantalones.
Le Pr Challenger, au coin du feu, avait étiré ses jambes courtes et arquées, enfoui les mains profondément dans les poches de son pantalon.
Era como si una cuerda hubiese sido tendida y estirada a su alrededor, y al fin lo que tenemos es un círculo cerrado, con un nudo recién hecho.
Une corde semblait avoir été tendue et étirée de toute sa longueur, et finalement ce que nous avons ici est un cercle, fermé par un nœud qui vient d’être noué.
Tamiko estaba allí tendida, simplemente tendida.
Tamiko était étendue là — simplement étendue.
Tendidos en la cuneta.
Étendus dans le fossé.
Estaba tendido en el suelo.
J’étais étendu par terre.
Estaba tendida en la alfombra.
Else était étendue sur le tapis.
—Permanezca tendido.
— Restez étendu à plat. 
—¿Vendrás cuando la hayas tendido?
— Tu viendras, quand tu l’auras étendu ? »
Luego veo mi propio cuerpo tendido en el suelo, tendido sin más.
Puis, je vois mon propre corps étendu sur le sol, étendu juste là.
La chica estaba tendida en el sofá.
Elle était étendue sur le divan.
estaba tendido en el fondo del bote.
il était étendu sur le plancher.
Se quedó tendido muy quieto.
Il était étendu immobile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test