Translation for "temenos" to french
Translation examples
Los rebeldes temen a los indios tanto como yo.
Les rebelles craignent les Indiens autant que je les crains.
Y Zina dijo: Pero para quienes temen mi nombre, el sol de la justicia se alzará con el viento de la curación en sus alas.
Zina prit la parole : « Mais pour toi qui crains mon nom, le soleil de la droiture se lèvera avec la guérison dans ses ailes.
No era de los que temen cosas así.
Il n’était pas homme à craindre ce genre de choses.
Tengo entendido que Varoslaf es un hombre al que los sabios temen.
J’ai entendu dire qu’il était sage de craindre Varoslaf.
Se temen otros excesos y la tensión política está al máximo.
D’autres débordements sont à craindre et la tension politique est à son maximum.
–Sí -dijo la muchacha-, ¿y te has fijado en que los pájaros no les temen?
— Oui, dit-elle, et vous remarquerez que les oiseaux ne semblent pas du tout les craindre.
Si no la hubiese matado habría perdido el temor de mi pueblo, y si ellos no me temen ya no soy el Rey.
Si je ne l’avais pas tuée, mon peuple aurait cessé de me craindre, et s’ils ne me craignent pas je ne suis pas roi. »
–Los únicos sirvientes de los Fhoi Myore que no temen la isla y no son afectados por sus encantamientos son los Sabuesos de Kerenos -dijo por fin-.
« Les seuls serviteurs des Fhoi Myore à ne pas craindre l’île, car ils échappent à son sortilège, ce sont les Chiens de Kerenos.
Los fantasmas no temen al frío. El guardia lo sabia. Detuvo al hombre y lo hizo bruscamente, porque había sentido miedo. —¿Qué quieres?
Le garde savait que les fantômes n’ont, eux, rien à craindre du froid, et il héla l’homme – avec une certaine brusquerie, car il avait eu peur. « Que voulez-vous ?
Americanos, ingleses, franceses, rusos, alemanes, ¿temen que todo ataque dirigido contra Back-Cup sea ineficaz?
Américains, Anglais, Français, Allemands, Russes, ont-ils lieu de craindre que toute attaque de vive force contre l’îlot ne soit condamnée à l’insuccès ?... »
«Les tratamos bien —dicen ustedes—. Les protegemos del mal, a nuestro lado no temen nada». ¡Sí, lástima que el barco se haya hecho a la mar!
« Nous les traitions bien, dites-vous, nous les protégions contre le mal, ils n’avaient rien à craindre auprès de nous. » Oui, dommage que le bateau ait pris la mer !
«Pero ambos temen, ¡temen por mí!»
Mais tous deux ont peur, ils ont peur pour moi !
—¿Por qué no nos temen?
— N’ont-ils pas peur de nous ?
¿A qué le temen ellos?
De quoi ont-ils peur, eux ?
Quienes temen morir temen, de igual modo, vivir.
Ceux qui ont peur de mourir ont également peur de vivre.
No olvidéis que nos temen.
Souvenez-vous qu’ils ont peur de nous.
¡Temen a la muerte!
Ils ont peur de la mort !
Y en Hernystir le temen.
Et ils ont peur de lui à Hernystir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test