Translation for "temblor" to french
Translation examples
Temor y temblor, temor y temblor.
Crainte et tremblement, crainte et tremblement.
–¿Qué es… ese temblor?
— « Qu’est-ce… ce tremblement ? »
Después del huracán, un temblor de tierra; pero no estaba Yahvé en el temblor. Después del temblor, fuego, pero no estaba Yahvé en el fuego.
et après l’ouragan un tremblement de terre, mais Yahvé n’était pas dans le tremblement de terre ; et après le tremblement de terre un feu, mais Yahvé n’était pas dans le feu ;
Transmite su temblor.
Il transmet son tremblement.
¿O el temblor de sus piernas?
Ou le tremblement de ses jambes ?
Los temblores cesaron.
Les tremblements cessèrent.
—¡Es un temblor de tierra!
— C’est un tremblement de terre !
El temblor había cesado.
Mes tremblements avaient cessé.
El temblor fue reduciéndose.
Ses tremblements se sont atténués.
Otro temblor sacudió los cimientos de la base.
Une autre secousse a ébranlé la base jusqu’à ses fondations.
Varias rocas grandes, aflojadas con los temblores, se soltaron y cayeron en la laguna.
Plusieurs rochers, déjà ébranlés auparavant, explosèrent et s'écrasèrent dans le bassin.
Orem sintió que un temblor recorría su cuerpo, violento como si el mismo suelo se hubiese sacudido.
Orem trembla violemment, comme si une secousse avait ébranlé le sol.
Hermosas pinturas. Hermosas frases. Pero lo que quería asir era el temblor en los nervios, la cosa en sí, antes de que se convirtiera en otra cosa.
De beaux tableaux. De belles formules. Mais ce qu’elle souhaitait capturer c’était ce tout premier ébranlement des nerfs, la chose elle-même avant qu’on n’en ait fait quoi que ce soit.
No hay que tener ninguna inquietud: el Piloto conoce su oficio… De repente se produce en el aire una especie de temblor, de choque.
Aucune inquiétude à avoir : le Pilote connaît son affaire… Tout à coup, il se produit dans l’air une sorte d’ébranlement, de heurt.
Al otro lado se veía una escalera estrecha. Los seis bajamos por ella a la carrera mientras otra serie de temblores sacudía la estación lunar hasta los cimientos.
Une étroite cage d’escalier s’enfonçait dans les profondeurs. Tandis que nous dévalions les marches, une nouvelle série de chocs a ébranlé tous les niveaux de la base lunaire.
Marge respiró, entre fuertes temblores.
Marge respirait, secouée de grands frémissements.
Un temblor estremeció su cuerpo y se agarró a la silla para no caerse.
Secouée de frissons, elle s’agrippait à sa selle pour ne pas tomber.
Le hacía daño: el cuerpo se le sacudía con un temblor espasmódico.
Elle avait mal. Son corps était secoué de spasmes, de mouvements sismiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test