Translation for "temblar" to french
Translation examples
—Estás temblando. —También temblarás tú, Hank.
— Tu trembles. — Toi aussi, tu vas trembler, Hank !
Ella se echó a temblar.
Elle se mit à trembler.
Ella empieza a temblar.
Elle commence à trembler.
Él había dejado de temblar.
Il s’était arrêté de trembler.
Había empezado a temblar.
Elle commençait à trembler.
Ha dejado de temblar.
Elle ne tremble plus.
Había dejado de temblar.
J’avais cessé de trembler.
Me eché a temblar de puro alivio.
J’ai frémi de soulagement.
—¡Athos, me hacéis temblar!
– Athos, vous me faites frémir!
El Valkyrie empezó a temblar.
La Valkyrie commença à frémir.
Deberías temblar de alegría…
Tu devrais frémir de joie !
—Pues yo te he visto temblar.
— Je t’ai vue frémir pourtant.
Ni siquiera hicieron temblar la punta de la oreja.
Il n’y eut même pas un frémissement d’oreille.
Sobre todo, lo que la hace temblar hasta las rodillas,
Surtout, ce qui la fait frémir jusqu’aux genoux,
Cada palabra de él la hacía temblar.
Frémissant à chaque mot.
Aquella idea le hizo temblar.
Cette pensée le fit frémir.
Siento temblar mis propios labios.
Je sens mes propres lèvres qui tremblent.
Sus manos empiezan a temblar como si se hubiera vuelto loco.
Ses mains tremblent que c’en est dingue.
El deseo, en la derrota, loco, les hace temblar.
Le désir, dans la défaite, fou, ils en tremblent.
Todos los humanos se echan a temblar delante de los dioses, pero tú no.
Tous les humains tremblent devant les dieux, mais pas toi.
ni un solo instante vuestros amigos dejan de temblar por vos;
Il n'y a pas un instant où vos amis ne tremblent pour vous !
—«Cuando él observa, los valles se echan a temblar —citó Vintar—;
— Quand il regarde, les vallées tremblent, récita Vintar.
Desde que me empezaron a temblar las manos todo me cuesta mucho más.
Il faut dire que depuis que mes mains tremblent, tout m’est devenu plus difficile.
La silueta de Eri Asai empieza a desdibujarse, a temblar ligeramente.
Les traits d’Éri bavent légèrement, tremblent un peu.
Por todo el país, los colaboradores se han echado a temblar y la Stasi lo sabe.
Partout dans le pays, les collaborateurs tremblent dans leurs chaussures hideuses, et la Stasi le sait.
–¡Qué grande es la Fundación, cuando hace temblar incluso a los crueles servidores del Mulo!
 Combien grande est la Fondation devant laquelle tremblent même les cruels serviteurs du Mulet !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test