Translation for "telemark" to french
Telemark
Translation examples
Yo les conté que una vez, cuando tenía diecisiete años, nos patinó el coche yendo a cien kilómetros por hora por una carretera helada en lo más profundo del valle de Telemark, chocamos contra un poste, fuimos lanzados al otro carril, y acabamos en la cuneta, milagrosamente ilesos, porque el coche quedó destrozado.
Je me mis à raconter qu’à dix-sept ans, en faisant du cent kilomètres à l’heure au fin fond du Telemark, on avait dérapé, touché un poteau, survolé un chemin et atterri dans un fossé, miraculeusement indemnes. La voiture, elle, était totalement détruite.
Así, el esquiador francés dispone de una «velocidad» francesa para bajar por las pistas de esquí, y esa velocidad le descubre un tipo particular de pendientes, dondequiera que esté; es decir, que tanto los Alpes suizos como los bávaros, el Telemark o el Jura, le ofrecerán siempre un sentido, unas dificultades, un complejo de utensilidad o de adversidad puramente franceses.
Ainsi le skieur français dispose d’une « vitesse » française pour descendre les terrains de ski, et cette vitesse lui découvre un type particulier de pentes, où qu’il soit, c’est-à-dire que les Alpes suisses ou bavaroises, le Telemark ou le Jura lui offriront toujours un sens, des difficultés, un complexe d’ustensilité ou d’adversité purement français.
Como admiraba las novelas que escribía, tenía problemas para hablar con él, todo lo que yo decía era estúpido, no podía compararse con lo que él estaba haciendo, pero allí, en Telemark, donde desayunábamos juntos, caminábamos juntos los dos kilómetros que nos separaban de la escuela, almorzábamos juntos y tomábamos café o cerveza por las noches juntos, no podía esquivarlo. Había que decir algo.
Comme j’admirais ses romans, j’avais beaucoup de difficulté à lui parler, je trouvais que ce que je disais était bête et ne pouvait se mesurer à ce qu’il faisait, mais là-bas dans le Telemark, où nous partagions le petit déjeuner, où nous parcourions côte à côte les deux kilomètres qui nous séparaient de l’école, où nous enseignions ensemble, dînions ensemble et buvions bière ou café ensemble, il était impossible d’y échapper.
Lo curioso era que mucho resultaba surgir de su carácter o estar en concordancia con él, algo que no descubrí la primera vez que lo vi durante una velada muy superficial en la Casa de los Artistas, sino la segunda, tercera y cuarta vez, y, no menos importante, las dos semanas de invierno que pasamos en sendas cabañas de un desolado camping en el valle de Telemark, con el río resonando muy cerca y un cielo nocturno lleno de estrellas por encima de nosotros.
C’était curieux de voir les liens ou les correspondances qui existaient entre son style et son caractère que, du reste, je ne découvris pas lors de notre première rencontre un soir à Kunstnernes Hus, qui fut extrêmement superficielle, mais lors de nos deuxième, troisième et quatrième rencontres et davantage encore durant les quinze jours d’hiver passés ensemble sur un terrain de camping désert du Telemark dans deux bungalows, où nous n’avions pour voisins que le bruissement du fleuve tout proche et la voûte céleste constellée d’étoiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test