Translation for "tecleo" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pulsa sobre el icono de Internet Explorer, se abre la página de Google, teclea: World of Warcraft.
Elle clique sur l’icône d’Internet Explorer, tombe sur la page Google, tape World of Warcraft.
Sólo salía una dirección de correo electrónico. Grace marcó el vínculo con el ratón y tecleó rápidamente: «Necesito su ayuda.
Il n'y avait qu'une adresse e-mail. Grâce a cliqué sur le lien et tapé à la hâte : « J'ai besoin de votre aide.
—Búscalo —dije. Willy encontró rápidamente MapQuest.com y tecleó «Hendersonia» y «NJ» en el cuadro de la dirección.
— Essaie, l’ai-je encouragée. Elle s’est rapidement branchée sur MapQuest.com et a tapé « Hendersonia » ainsi que « NJ » dans les cases idoines, puis cliqué sur « Recherche ».
Tecleé la contraseña, seleccioné el nombre de Sheila y pulsé en «correo antiguo». Nada. Ni un mensaje. Era raro. Sheila no usaba mucho el correo;
J'ai tapé le mot de passe, cliqué sur le nom de Sheila, puis sur Ancien Courrier. Rien. Aucun e-mail. Bizarre.
Ben teclea y aparece la foto de un joven guapo, con pelo rubio y espeso y una chaqueta de gamuza con flecos; una mezcla de futbolista y dios.
Ben clique, ouvre la photo d’un beau jeune homme à l’épaisse chevelure blonde vêtu d’une veste en daim à franges – le croisement d’un joueur de football et d’un dieu.
Pero lo único que yo alcanzo a ver es la pantalla del monitor que emite unos pequeños ruidos mecánicos. Hago «clic» en el panel, elijo chat mode, tecleo la frase que tantas veces he formulado en mi cabeza.
Mais tout ce que je peux percevoir en réalité, c’est le petit son électronique de la machine. Je clique sur la boîte d’envoi, et commence à taper les phrases que je me suis répétées plusieurs fois :
—Eso tendré que consultarlo. —Cogió el ratón y empezó a desplazarlo y pulsar el botón, y mirándola con un destello en los ojos, dijo—: Como ves, no soy la fuente de todo conocimiento, Jane. —Se interrumpió por un momento, tecleó algo y volvió a pulsar el botón—. Aquí está.
— Ça, il faut que je vérifie. » Il s’empara de sa souris et se mit à cliquer, regardant Jane d’un air malicieux. « Vous voyez, je ne suis pas tout à fait un puits de science. » Il attendit une seconde, tapa quelque chose sur le clavier puis pressa à nouveau la souris. « Nous y sommes.
Falta el ocho. Debe de haberlo borrado. Es muy fácil que ocurra… —Tecleó el número, hizo clic y de repente el módem se conectó y profirió sus ruidos quejosos. —Vaya, ¡joder! —exclamó con genuino asombro.
— Ok, vous voyez, le huit a disparu, vous devez l’avoir effacé, c’est très facile… Elle avait entré le numéro, cliqué sur la souris et soudain le modem s’était mis à composer l’appel avec son bruit geignard. — Merde, ça alors !, s’était-il exclamé, sincèrement ébahi.
Presiona con rabia el botón del maus y el ícono del navegador, señala la dirección entre sus favoritos, escribe los números que se sabe de memoria, sigue las instrucciones que se sabe de memoria, teclea de memoria, a toda velocidad, los números de su contraseña, y al fin ve formarse en la pantalla esa respuesta que es como la primera bocanada de humo para un adicto: «Bienvenido, Jacobo Lince.
Il appuie avec rage sur le bouton de la souris et l’icône du navigateur, clique sur une adresse parmi ses favoris, écrit les chiffres qu’il connaît par cœur, suit les instructions qu’il connaît par cœur, à toute vitesse, le code de son mot de passe et voit enfin se former sur l’écran cette réponse, soulagé comme un fumeur qui aspire la première bouffée de la journée : « Bienvenue Jacobo Lince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test