Translation for "techado sobre" to french
Techado sobre
Translation examples
En ella se trabaja generalmente en lugares techados;
On y travaille généralement à couvert;
Las calles y los canales techados se cruzan entre ellos.
Les rues couvertes et les canaux se fraient un chemin parmi elles.
Un poco más arriba estaba el arco techado del puente de los Suspiros.
Un peu plus en amont se trouvait l’arche couverte du pont des Soupirs.
Frigate siguió a los hombres hasta una gran zona techada, el Auditorio de la Ciudad.
Frigate suivit la foule jusqu’à une grande place couverte devant l’Hôtel de Ville.
Entraron por la puerta Carsikapi y siguieron por las calurosas y mal ventiladas calles techadas.
Ils entrèrent par la porte Carsikapi et s’enfoncèrent dans le lacis d’allées couvertes où régnait une chaleur étouffante.
Tenía paredes de piedra y un techado de maderos, cubierto por una capa de hierba para mantenerlo fresco.
Ses murs étaient en pierre et son toit de bois plat couvert de végétation, pour garder l’intérieur bien au frais.
A la izquierda, algo más al á, se veía un jardincil o con una parra y más edificios techados de paja.
Sur la gauche, plus bas, on apercevait un petit jardin, avec des vignes sur une treille, puis d'autres bâtisses aux toits couverts de chaume.
Sintió que el estrés de la situación se esfumaba cuando atravesó el pasillo techado de la entrada del hotel.
Une fois sous le passage couvert qui menait à l’entrée de l’hôtel, elle sentit son stress s’estomper peu à peu.
Sus muros eran del color del pan y estaba techado con grandes y pesadas lajas, denominadas lauzes en esa región.
Ses murs étaient couleur de pain et elle était couverte en lauze, qui sont d'énormes pierres plates très lourdes.
El pequeño pueblo se componía de casas de piedra y techados de paja que se arracimaban a ambos lados de la carretera.
Le village était minuscule, avec des maisons en pierre couvertes de chaume groupées de part et d’autre de la route.
Está situada debajo de una cúpula techada con tejas.
Elle est située sous un dôme recouvert de tuiles.
El castillo era una cerca de piedra, techada con tablas de madera.
Le « château » était un amoncellement de pierres recouvert d’un toit en bois.
Una larga e inclinada calzada, techada para proteger a los trabajadores contra el feroz sol, trepaba por las cuatro mastabas apiladas.
Une longue chaussée inclinée et recouverte d’un toit pour protéger les ouvriers du dur soleil grimpait sur l’entassement des quatre mastabas.
Tras avanzar unos sesenta metros, se detuvieron ante una gran cabina de bambú techada con las enormes hojas del árbol de hierro.
Ils parcoururent une cinquantaine de mètres sur le pont du radeau et s’arrêtèrent devant une grande cabine en bambou à la toiture recouverte du feuillage de l’arbre à fer.
Varias estructuras autónomas formaban la prisión dentro de esas altas murallas, con un patio en el centro, pero todas estaban interconectadas, y el patio se había techado décadas atrás.
Derrière ces murailles élevées, la prison se composait en réalité de plusieurs édifices distincts séparés par une cour centrale mais communiquant tous entre eux depuis plusieurs décennies, tandis que la cour avait été recouverte.
Y la señora Ellen no debería ocuparse ni afanarse en asistir a gente que no tienen negros que la cuide. Y como yo digo… Su voz se alejó por el pasadizo, techado pero abierto lateralmente, que conducía a la cocina.
Et Mam’ Ellen c’est pas son affai’e de s’é’einter à soigner des gens qui s’ils valaient au moins la co’de pou’ les pend’e au’aient des nèg’ pou’ les soigner. Et j’y ai dit… » Le bruit de sa voix s’estompa. Elle s’était engagée dans le long passage uniquement recouvert d’un toit qui menait à la cuisine.
era una descuidada aldea de chozas ambulantes, tiendas escondidas bajo los cobertizos burdamente techados con carrizos del río y sostenidos por carretones invertidos con las ruedas hacia arriba. Trazada geométricamente, la sombra negra de una torre de madera de unos veinte metros de alto se dibujaba en el cielo crepuscular;
il ressemblait à un campement ouvrier de tentes de peau, d’appentis grossièrement recouverts de roseaux de l’Hébros et de charrettes renversées. Noire et géométrique contre le soleil couchant se dressait une tour de siège en bois de soixante pieds ;
El fuerte estaba construido con piedras y escombros sobre los cimientos del muro exterior bajo, techado con paja de los juncos del río y decaído por la edad. Desde la ventanita de la torre de la puerta, la vieja Peg, la guardiana, sacó la cabeza y sus largas trenzas castañas manchadas de gris colgaron como fragmentos de una soga a medio trenzar y se dirigió a Jenny:
Elles étaient basses, construites de pierre et de moellons sur les fondations de murailles plus anciennes, rongées par le temps, leurs toitures recouvertes de chaume de roseaux. Peg, la vieille gardienne du corps de garde, passa la tête par la fenêtre de la tourelle. Ses cheveux gris étaient noués en tresses pareilles à des cordages mal démêlés.
Posiblemente lo que lo animaba a hacerlo era la cantidad de encuentros que ambos habían tenido en el café de Ahmad Abdu en el Jan el-Bujari, aquel café que estaba bajo tierra como si fuera una cueva excavada en las entrañas de un monte, techado con las casas del viejo barrio, retirado del mundo, con sus estrechas habitaciones enfrentadas, su patio en medio del cual se encontraba un surtidor silencioso, sus lámparas que estaban encendidas noche y día, y su ambiente tranquilo, soñador y fresco.
Peut-être que ce qui l’avait encouragé à le faire était la fréquence de leurs rencontres dans le café d’Ahmed Abdou dans Khan al-Khalili, ce café bâti sous terre, comme une grotte creusée dans le ventre d’une montagne, recouvert par les habitations du vieux quartier et retiré du monde, avec ses salles étroites qui se faisaient face, sa courette ornée au centre d’une fontaine silencieuse, ses lampes allumées jour et nuit, son ambiance paisible, rêveuse et fraîche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test