Translation for "te molestaría" to french
Translation examples
—No, no me molestaría.
— Non, cela ne me dérangerait pas.
¿Me molestaría que así fuera?
Cela me dérangerait-il ?
—¿No le molestaría darme uno?
— Cela ne vous dérangerait pas de m’en donner un ?
Pensé que no os molestaría.
Je croyais que cela ne vous dérangerait pas.
¿De verdad te molestaría?
– Ah, ça te dérangerait ?
Pero seguro que nadie la molestaría.
On ne la dérangerait plus.
–¿Te molestaría decírmelos?
— Ça te dérangerait de me dire pourquoi ?
Probablemente a ti no te molestaría que estuvieran allí.
Cela ne vous dérangerait sans doute pas qu’ils soient là.
No las molestaría nadie.
Personne ne viendrait les déranger.
– No te molestaría, me haría invisible.
— Je t’aurais pas dérangé, je me serais rendue invisible.
Era tranquilo y nadie lo molestaría.
Les lieux étaient tranquilles, personne n’allait vous déranger.
Por lo menos el tráfico no los molestaría demasiado.
Au moins ne seraient-ils pas trop dérangés par les bruits de la circulation.
La casa estaba vacía, nadie les molestaría.
La maison était vide. Personne ne viendrait les déranger.
Cuando estaba segura de que no la molestaría, le hacía compañía.
Lorsque j'étais sûre de ne pas la déranger, je lui tenait compagnie.
¿Le molestaría si fuera a echar una ojeada?
Est-ce que ça vous dérange si je vais jeter un coup d’œil ?
Greer, no te molestaría tener un poco de compañía, ¿cierto?
Greer, cela ne te dérange pas d’avoir un peu de compagnie, j’imagine ?
—Escuche, Greg, sabe que no le molestaría si no fuera importante.
— Ecoutez, Greg, je ne vous aurais pas dérangé si ce n'était pas important.
Le aseguro que si tuviera otro sistema no le molestaría a usted. —No me molesta.
Je vous assure que s’il y avait une autre solution, je ne viendrais pas vous déranger. — Vous ne me dérangez pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test