Translation for "te agrada" to french
Translation examples
¿No le agrada el dinero?
Vous n’aimez pas l’argent ?
—¿La música es de su agrado?
— Aimez-vous cette musique ?
No le agrada a usted, tampoco.
Vous ne l’aimez pas non plus.
No soy de su agrado, ¿eh, Marlowe?
— Vous ne m’aimez pas, hein, Marlowe ?
—¿No la agrada, mademoiselle Doncoeur?
— Vous n’aimez pas Mlle Doncœur ?
—No. Por Ascolini. —¿No te agrada Ascolini?
— Non, par Ascolini. — Vous ne l’aimez pas ?
Te agrada más despreciar que amar.
Vous aimez mieux mépriser qu’aimer.
—No soy de tu agrado —la contradijo—. Lo sé.
« Non, réellement, vous ne m'aimez pas. Je le sais.
—Y el doctor Forester… ¿Le agrada el doctor Forester?
— Et le docteur Forester… l’aimez-vous ?
—¿No le agrada su aspecto? —le preguntó Douglas.
— C’est l’emplacement que vous n’aimez pas ? fit Douglas.
A Ruibérriz le agrada hacer favores, o al menos mostrar que está en disposición de hacerlos, eso agrada a todo el mundo, cavilar, dudar y poder decir luego: 'A ver qué se puede hacer', o 'Me lo voy a pensar', o 'Yo te lo arreglo', o 'Me ocuparé de lo tuyo'.
Ruibérriz adore rendre service, ou du moins montrer qu’il est à même de le faire, tout le monde aime ça, réfléchir, hésiter et pouvoir dire enfin : « Voyons ce qu’on peut faire », ou « Il faut voir », ou bien « Je vais m’occuper de ton affaire ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test