Similar context phrases
Translation examples
Y aquel acento cairhienino preciso y musical convertía su voz en un tañido de campanillas.
Son accent précis et musical, typique du Cairhien, évoquait le chant d’un carillon.
De pronto, se oyeron los sones de una viola de rueda y el agudo tañido de un laúd, tras de las puertas, que se abrieron inmediatamente.
Soudain des accents de vielle tournée et de luth pincé résonnèrent, aigrelets, derrière la porte dont les vantaux s’ouvrirent.
La vio girar el dial en busca de otra emisora y por fin oyó el tañido gangoso de una canción palurda sobre corazones rotos.
Il la regarda tourner la molette à la recherche d’une autre station, entendit le léger nasillement d’un péquenaud qui chantait une chanson d’amour.
¿Era lo que había dicho la mujer o el tañido de las campanas?
Était-ce ce qu’avait dit la femme ou le tintement des cloches ?
Los tañidos cesaron, pero la luz no se desvaneció.
Le tintement se tut, mais la lumière ne disparut pas.
Las campanas sí sonaban allá fuera, pero su tañido se desvanecía.
Les cloches, oui, mais leur tintement s’estompait.
El tañido prosiguió, aunque algo más atenuado.
Le tintement continuait, un peu plus faible à présent.
La risa de la diosa fue como el tañido de una campanilla de plata.
Elle eut un rire semblable au tintement d’une clochette d’argent.
Ahora podía oír también el tañido de campanas.
Et, à présent, il entendait aussi le tintement de clochettes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test