Translation for "tarro de pintura" to french
Translation examples
Vació en el suelo el contenido de la mochila, abrió los dos tarros de pintura y se puso a trabajar en el melón.
Il renversa sur le sol le contenu du sac à dos, ouvrit le petit pot de peinture, cala la pastèque entre ses genoux et, le pinceau à la main, se mit au travail.
centro del vestíbulo se veía un gran tarro de pintura verde, y él, por su parte, empuñaba en la mano izquierda una gruesa brocha.
Le pauvre homme semble s'en rendre compte et vouloir y remédier car un grand pot de peinture se trouvait dans l'entrée, et il tenait un gros pinceau dans la main gauche.
Así, cuando Olive vio aquel tarro de pintura con la etiqueta indescifrable de tan sucia, en la que sólo se veía levemente el dibujo de unos peces, se le llenaron los ojos de lágrimas. A ella misma le sorprendió verse a punto de llorar.
mais quand elle vit la forme de ce petit pot de peinture d’autrefois, avec son grand bouchon et l’insigne pâli de poissons décoratifs sur l’étiquette, ses yeux se piquèrent de larmes au point qu’elle reçut elle-même un choc ;
De pronto, a instancias de una inspiración insólita, Florentino Ariza destapó un tarro de pintura roja que estaba al alcance de la litera, se mojó el índice, y pintó en el pubis de la bella palomera una flecha de sangre dirigida hacia el sur' y le escribió un letrero en el vientre: Esta cuca es mía.
Soudain, mû par une inspiration insolite, Florentino Ariza déboucha un pot de peinture rouge qui se trouvait à portée de la couchette, y trempa son index, peignit sur le pubis de la belle Colombine une flèche de sang dirigée vers le sud et écrivit sur son ventre : Cette chatte est à moi.
Se trajo (mejor no preguntemos cómo ni de dónde) papel y tarros de pintura y pinceles y cola y tablones y cartón y todo lo demás que necesitaban. Y mientras los unos fabricaban pancartas y carteles, los otros, que sabían escribir bien, se pensaban frases imponentes y las pintaban en ellos.
On apporta du papier, des pots de peinture, des pinceaux, de la colle, des planches, du carton, des lattes et tout ce qui pouvait servir. (Où et comment les enfants se les procurèrent, je préfère ne pas le savoir.) Et pendant que les uns confectionnaient des banderoles, des affiches et des panneaux, ceux qui écrivaient bien élaboraient des textes incisifs, qu’ils inscrivaient sur les supports.
Joanna había pasado ya la mayor parte de lo que no eran realmente trastos a un rincón del fondo del sótano, antes de que el fontanero instalara la pila, y ahora estaba pasando el resto —tarros de pintura y envoltorios de tejas de amianto—, mientras Walter martillaba una alacena de madera contrachapada, y Pete le alcanzaba los clavos.
Avant que le plombier ne soit venu aménager l’évier, Joanna avait déjà transféré la plupart des objets récupérables au fond de la cave. Maintenant elle déménageait le reste – pots de peinture et tuiles ignifugées – tandis que Walter assenait des coups de marteau sur un plan de travail en contre-plaqué, aidé par Pete qui lui tendait les clous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test