Translation for "tanta atrocidad" to french
Translation examples
Meses atrás, antes que ETA hubiese matado al temible jefe de la Brigada Social, Melitón Manzanas, fue detenido el hijo de un compañero de fábrica de mi tío Vicente, y al parecer el tal Manzanas y otros de su oficio y su calaña arrearon al chaval tantos golpes y le hicieron tantas atrocidades en un sótano del Gobierno Civil, que lo tuvieron que soltar por la noche en una calle oscura a fin de que, en caso de morir de sus heridas, nadie pudiera achacar rotundamente su fallecimiento a la policía.
Plusieurs mois auparavant, avant que l’ETA eût éliminé le redoutable chef de la Brigade sociale, Melitón Manzanas, le fils d’un collègue de mon oncle Vicente avait été arrêté. Et il paraît que le fameux Manzanas et ses acolytes avaient asséné tant de coups à ce pauvre garçon et lui avaient fait de telles atrocités dans les caves des bâtiments du Gouvernement civil, qu’ils furent obligés de le relâcher en pleine nuit dans une rue noire afin que, s’il devait succomber à ses blessures, personne ne pût imputer sa mort à la police.
Son enemigos ancestrales de los drovianos, y… —Bajó la voz y curvó sus dos metros cincuenta de altura sobre Han para poder hablar sin ser oído por de sargento—. El caso es que no hay ni un solo átomo de diferencia entre ellos, naturalmente, y lo único que les separa es que llevan siglos luchando entre sí. Al parecer el problema original surgió cuando empezaron a discutir si la raíz de verdad es el caso singular o el plural del término básico, pero los dos bandos cometieron tantas atrocidades que eso apenas ya tiene importancia actualmente.
Et ce sont les ennemis ancestraux des Droviens. (Il se pencha vers Yan du haut de ses deux mètres cinquante et baissa la voix pour ne pas être entendu du sergent.) Notez qu’il n’existe pas véritablement de différences entre les deux races. Cela fait, littéralement, des siècles qu’ils se querellent pour des histoires de lignées. Je crois savoir qu’au départ, il s’agit d’un désaccord sur l’étymologie et l’invariabilité du mot vérité dans leur langue. Mais il y a eu tellement d’atrocités commises de part et d’autre que cela n’a plus grande importance aujourd’hui.
¿Un hombre del que se dicen tantas atrocidades?
– Un homme dont on rapporte tant d’atrocités ?
Estoy harto de tanto horror, tantas atrocidades.
J’en ai assez de tant d’horreur, de tant d’atrocités.
Era un contraste conmovedor ver cómo ahora arraigaban los árboles y brotaban las flores en aquella explanada donde se habían cometido tantas atrocidades, donde poco antes se había levantado el cadalso.
C’était un contraste émouvant de voir s’enraciner les arbres et éclore les fleurs sur cette esplanade où avaient été commises tant d’atrocités, où, peu de temps auparavant, s’était élevé le gibet.
Los revolucionarios se mostraron tan arrogantes y cometieron tantas atrocidades que la ciudad dio gracias a Dios cuando retornaron los soldados polacos, aunque también ellos se habían ensañado con los judíos.
Ils étaient si arrogants, commirent tant d'atrocités que la ville entière remercia Dieu au retour des soldats polonais, qui avaient pourtant, eux aussi, très mal traité les Juifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test