Translation for "tan majestuoso" to french
Tan majestuoso
Translation examples
En Roma siempre se veía tan majestuoso.
À Rome, vous m’avez toujours paru si majestueux.
Se las ve tan majestuosas, allá en el aire… Este de aquí.
Ils paraissent toujours si majestueux dans les airs. Ainsi, celui-ci.
Parecía tan majestuosa, tan bella… Adrien comprendió entonces que había estado ciego.
Elle paraissait si majestueuse, si belle… Adrien comprit alors qu’il avait été aveugle.
pero, en realidad, era para informarse de quién era ella, tan serena, tan majestuosa y tan bella.
Mais en vérité, c’était pour lui demander qui était cette jeune fille si calme, si majestueuse et si belle.
Tan majestuoso detrás de la registradora y nos ocultaba entretelones interesantes, el pozo negro… —No es para tanto.
Si majestueux derrière sa caisse, il nous cachait d’intéressants entractes, des bas-fonds… — N’exagérons rien.
No tardan en verse recorriendo una carretera de dos carriles que discurre paralela al magnífico monte Medvednica, tan majestuoso en su...
Très vite, ils se retrouvent sur une deux-voies qui longe le mont Medvednica, si majestueux
Regueros de sudor se deslizaban por su espalda, y la rosa, tan majestuosa aquella mañana, empezaba a agachar la cabeza con actitud resignada.
Un filet de transpiration lui coulait dans le dos, et sa rose, si majestueuse encore ce matin, commençait à se courber avec résignation.
Cuéntase que en su féretro profanado apareció Draco el Grande, negro como el ébano y tan majestuoso que los violadores huyeron aterrorizados.
On raconte que, dans son cercueil ouvert, Draco le Grand apparut noir comme l’ébène et si majestueux, que les violateurs s’enfuirent épouvantés.
Cada dos por tres Vauban mencionaba el Mystère, y lo hacía de un modo tan majestuoso que al final entendí que se trataba de una palabra medio críptica para hablar de Dios. Pero ¿qué digo Dios?
Vauban mentionnait le Mystère tous les trois mots, et de façon si majestueuse que je finis par comprendre que c’était un terme à demi crypté pour désigner Dieu. Que dis-je ?
pero había en las proporciones de la señora sentada sobre la Crónica de Nuremberg una esbeltez tan altiva, una armonía tan majestuosa, y su actitud era de tal modo tranquila y noble, que me pareció una persona mayor.
Mais il y avait dans les proportions de la dame assise sur la Chronique de Nuremberg une sveltesse si fière, une harmonie si majestueuse, elle gardait une attitude à la fois si aisée et si noble, qu’elle me parut grande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test