Translation for "tan insoportable" to french
Translation examples
¿Por qué, pues, reunidos como pueblo, han de ser tan insoportables?
Pourquoi réunis en peuple, sont-ils tellement insupportables
—Me resulta tan insoportable que jamás me he fijado en su físico.
— Il est tellement insupportable que je n’ai jamais vraiment fait attention à son physique.
Finalmente, el dolor era tan insoportable que el hombre se arrojó a la vía del Metro.
A la fin, la douleur était tellement insupportable qu'il s'est jeté sous une rame de métro.
«Tranquilícese Ludvik», me dijo en un tono amable y comprensivo, «la cosa no resulta tan insoportable.
« Rassurez-vous, Ludvik, me dit-il avec une douce indulgence, ce n’est quand même pas tellement insupportable !
Vittoria me pareció de una belleza tan insoportable que considerarla fea se convirtió en una necesidad.
La beauté de Vittoria me sembla tellement insupportable que la considérer comme laide devint pour moi une nécessité.
Está de paso, se irá pronto, no desea ataduras, tal vez yo no vuelva a verlo, pero esa idea es tan insoportable que la he descartado.
Il est de passage, il s’en ira bientôt, il ne veut pas d’attaches, peut-être ne le reverrai-je pas, mais cette idée est tellement insupportable que je l’ai écartée.
Aquella idea era tan insoportable que no pude insistir demasiado en ella y comencé a buscar una esperanza que me permitiera creer que la vería pronto.
Cette idée m’était tellement insupportable que je préférais ne pas m’y attarder et me chercher au contraire quelque motif d’espérer que je la reverrais bientôt.
pero tras algunas vueltas y algunas corvetas del noble animal, su caballero se resintió de dolores tan insoportables que palideció y se tambaleó.
mais après quelques voltes et quelques courbettes du noble animal, son cavalier ressentit des douleurs tellement insupportables, qu’il pâlit et chancela.
Había tan mala luz en la cueva y era tan insoportable el olor, que el lama indicó que debían salir al aire libre.
La lumière était si médiocre dans la caverne, et l’odeur tellement insupportable, que le lama leur fit comprendre qu’ils devaient sortir à l’air libre.
Pronto esta idea se había vuelto tan insoportable para ella que, con riesgo de lo que de terrible podía ocurrir para ella misma, había suplicado al capitán arrojarla junto a la costa;
Bientôt, cette idée était devenue pour elle tellement insupportable, qu’au risque de ce qui pouvait arriver de terrible pour elle-même, elle avait supplié le capitaine de la jeter sur la côte;
«Aquel domingo en que estabas tan insoportable…».
— Le dimanche où tu as été si insupportable… 
Habían percibido a los visitantes, y era eso lo que los hacía estar tan insoportables.
Ils avaient senti les visiteurs, et c'est ce qui les faisait si insupportables.
La culpa resulta tan insoportable que le estruja a uno el cerebro.
La culpabilité est si insupportable qu’elle altère la raison.
Espera y angustia tan insoportables que le liberaron de sí mismo.
Attente et angoisse si insupportables qu’elles le détachèrent de lui-même.
Encuentro ese vacío tan insoportable que despierto a Colin. Qué egoísmo.
Je trouve ce vide si insupportable que je réveille Colin. Quel égoïsme.
Fue una muerte muy tonta, muy innecesaria… por eso resultó tan insoportable.
Voyez-vous, c’était une mort tellement stupide et inutile, c’est ce qui l’a rendue si insupportable.
"¿Por qué me es tan insoportable la vista de un hombre satisfecho de sí mismo?", se preguntó Basil.
« Pourquoi la vue d’un homme satisfait de son sort m’est-elle si insupportable ? » se demanda Basile.
Llegó a resultarme tan insoportable que le atribuí, creo, culpas que no tenía y bajezas que quizá no cometió nunca.
Il lui fut bientôt si insupportable qu’il lui attribua, à mon avis, des fautes dont il n’était pas coupable et des bassesses qu’il ne commit jamais.
Ese momento es tan insoportable que si durara más los mataría. Ningún comandante lo prolonga más del mínimo necesario: en cuanto puede, desencadena la lucha.
Cet instant est si insupportable qu’aucun chef ne le prolonge : dès que possible, on déchaîne les troupes.
Ulrich encontró esto tan complicado y absurdo, tan insoportable y triste, que de buena gana hubiera pasado a pensar en otra cosa.
depuis longtemps, cela paraissait à Ulrich si complexement absurde, si insupportablement triste, qu’il aurait volontiers continué d’y réfléchir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test