Translation for "tan frío" to french
Translation examples
– Ni está esto tan frío como suponía.
— C’est pas si froid que je pensais.
No seas tan frío, Paul.
Ne sois pas si froid, Paul. 
—¿Por qué te muestras tan frío conmigo?
— Pourquoi êtes-vous si froid avec moi ?
Y se asombra de que yo me quede tan frío.
Et elle s’étonne que je demeure si froid.
El linóleo estaba tan frío que escocía.
Le lino était si froid qu’il en brûlait.
Pero ¿por qué eres tan frío? ¿Me quieres menos?
Mais pourquoi es-tu si froid ?… Est-ce que tu m’aimes moins…
El valense se había quedado tan frío que temblaba.
Le Valombrien avait si froid qu’il en tremblait.
El Sena está tan frío que uno no puede fallar.
La Seine est si froide qu’on ne peut pas se rater.
¿Será realmente tan frío, tan insensible?
Est-il vraiment si froid, si insensible ?
tan frío y vivificador, y espero a mi amor.
tellement froid et sec, et j’attends mon amour.
Tan frío —dijo ella con voz entrecortada.
Tellement froid, souffla Laurel d'une voix entrecoupée.
Estaba tan frío que se sentía casi enfermo.
Joël a tellement froid qu’il se sent mal.
El interior de la tienda está tan frío y el aire exterior tan caliente que las ventanas están empañadas.
Il fait tellement froid dans la boutique et tellement chaud et humide dehors que les fenêtres sont couvertes de buée.
Y además, y disculpe que le diga esto, cuando le presenta los informes es usted tan frío y tan altanero que lo irrita más.
Et puis, excusez-moi, quand vous présentez vos rapports, vous êtes tellement froid et hautain, ça ne fait que l'énerver davantage.
Siempre he tenido tendencia a olvidar que mi abuelo era también el padre de mi padre: este último se mostraba tan frío y distante con él que la filiación no era evidente.
J’ai toujours eu tendance à oublier que mon grand-père était aussi le père de mon père : ce dernier se montrait tellement froid et distant avec lui que la filiation n’était pas évidente.
Mientras Leïla y Araxie se daban una alegría, Marie-Noëlle arrastraba los pies hasta el mercado de las flores, llegaba al paseo marítimo y se mojaba los pies en el Mediterráneo, tan frío y tan apagado en comparación con el mar Caribe de su infancia.
Pendant que Leïla et Araxie se donnaient du bon temps, elle traînait au marché aux fleurs, arrivait jusqu’au bord de mer et trempait les pieds dans cette Méditerranée tellement froide et sans couleur quand on la comparait à la Caraïbe de son enfance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test