Translation for "tan distante" to french
Translation examples
¡Era tan orgullosa, Elisabeth, tan distante!
Elle était si fière, Élisabeth, si lointaine !
Lugares tan distantes que escapaban a los mapas.
Des lieux si lointains qu’ils échappaient à toute cartographie.
Al verla tan distante, de repente me sentí sola y fría.
Soudain, j’ai eu une impression de froid et de solitude à la voir si lointaine.
Tan distante. —Por supuesto, iremos a casa de tus padres —dijo él.
Si lointaine. — On peut aller chez tes parents, dit-il.
Me dijo que no, pero parecía tan remoto, tan distante… Su voz sonaba como vacía.
Il m’a dit que non, mais il était si lointain, si distant, il avait la voix si creuse.
Dijo esto con voz tan dulce y tan distante, que Wang Ma no respondió.
Elle prononça ces mots d’une voix si douce et si lointaine que Wang Ma ne sut que dire.
¿Cómo cualquiera de nosotros se convierte en lo que de verdad es? ¿En esa cosa tan distante de lo que nos habíamos propuesto, de lo que creíamos ser?
Comment chacun d’entre nous, en fait, devient ce qu’il est une chose si lointaine de ce à quoi on s’attendait, de ce qu’on paraissait.
– Tom -me llega la voz de Paul, tan distante ahora que parece salir de una nube de humo-. Vete.
— Tom, scande la voix de Paul, si lointaine maintenant qu’elle semble venir d’un nuage de fumée.
¿Cómo dormir, cuando su vida dependía de aquellos dos elementos, tan próximos y a la vez tan distantes?
Comment dormir quand sa vie était liée à deux choses si proches et pourtant si lointaines ?
Ahora ella tenía veintinueve y él treinta y ocho, y las caderas amarillo limón no parecían, después de todo, tan distantes.
Maintenant elle en avait vingt-neuf, lui trente-huit, et les hanches jaune citron ne paraissaient plus si lointaines, après tout.
Pero poco más conocía de aquel mundo tan distante y distinto del suyo.
Mais il n’en savait guère plus sur ce monde si éloigné et si différent du sien.
Yo no creía hallarme jamás en el caso de refrescar memorias tan distantes de mí, y tan ajenas de mi edad.
Je ne croyais guère être jamais dans le cas de revenir sur des souvenirs si éloignés de moi, et si étrangers à mon âge.
Pensando en el ciberespacio y en el triste confinamiento que sentía con la Ono-Sendai, tan distante de la libertad de los loa.
À songer au cyberspace et à la triste impression de confinement qu’elle avait ressentie avec l’Ono-Sendaï, si éloignée de la liberté des loa.
Eran dos seres errantes en el mismo espacio, tan distantes que se llevaban bien, porque para pelear se requiere proximidad.
Ils étaient deux êtres en errance dans le même espace, si éloignés qu’ils s’entendaient bien, car pour se disputer il faut une certaine proximité.
Las dos partes de mi vida estaban tan distantes entre sí que era como si no pudiese creer que algo de un lado pudiese tocar algo del otro.
Les deux côtés de ma vie étaient si éloignés l’un de l’autre que je ne croyais pas vraiment qu’une chose qui appartenait à un côté puisse toucher une chose qui appartenait à l’autre.
—No lo sé. Yo le quiero. Lamento hondamente que estemos tan distantes el uno del otro. Le quiero todavía; pero mi hermana ha roto todos los lazos que le unían a usted.
– Je ne sais pas ; je vous aime et il me chagrine que nous soyons si éloignés l’un de l’autre ; voilà pourquoi je suis venu. Je vous aime encore, mais ma sœur a définitivement rompu avec vous.
Esa era la razón por la que había viajado a una tierra tan distante de la suya, para iniciar una nueva vida en un lugar donde nadie tuviera conocimiento de los crímenes que había cometido.
C’était tout l’intérêt d’être venue dans un pays si éloigné du sien, pour y commencer une nouvelle vie sans que personne ne sache de quels crimes elle s’était rendue coupable.
Como siempre, se admiró de la elegancia y precisión de sus gestos, armónicos y aristocráticos, tan distantes de sus bárbaros modales de pelotero frustrado.
Comme toujours, il fut émerveillé par l’élégance et la précision des gestes harmonieux et aristocratiques, si éloignés de ses manières barbares de joueur de base-ball frustré.
Sol y lluvia. Mar deslumbrante y sótano tenebroso. Un desconocido al que le parecía conocer de toda la vida. Tan distante. Tan cercano.
Soleil, pluie. Mer aveuglante, cave sombre. Un étranger qu'elle avait l'impression de connaître depuis toujours. Si éloigné. Si proche.
Cuando era más joven Thesme se había asustado al pensar que vivía en un lugar tan distante de los centros de vida civilizada, como si estuviera en otro planeta.
Quand elle était jeune, Thesme trouvait terrifiant d’imaginer qu’elle vivait dans un lieu si éloigné des centres de la vie civilisée qu’il aurait aussi bien pu être sur une autre planète ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test