Translation for "tan complacido" to french
Translation examples
Me alegro de que esté de acuerdo conmigo, comisario. – Tan complacido estaba el vicequestore con el aparente asentimiento de Brunetti que no añadió el «por una vez» que esperaba su subordinado-.
Je suis heureux de voir que vous êtes d’accord avec moi. » Et de fait, le vice-questeur était tellement content que le commissaire n’ait pas présenté la moindre objection qu’il en oublia d’ajouter le « pour une fois » qu’attendait Brunetti.
Nos sentamos cerca de los ventanales que daban al parque, yo en el sofá, él en la amplia butaca de enfrente, con la mesita en medio de los dos, Born sonriendo de satisfacción, tan complacido de sí mismo, tan sumamente contento mientras me contaba que su viaje a París había sido un clamoroso éxito y que el complejo problema que atormentaba a sus colegas por fin se había resuelto.
Nous nous assîmes près des portes-fenêtres donnant sur le parc, moi sur le canapé, lui dans un grand fauteuil y faisant face, tête à tête par-dessus la table basse, Born avec un sourire satisfait, tellement content de lui, si terriblement heureux de me raconter que son voyage à Paris avait été un succès retentissant et que le problème épineux qui avait tourmenté ses collègues était à présent enfin résolu.
Nunca le había visto tan complacido.
Jamais encore je ne l'avais vu si heureux.
tan complacido que en su semblante, habitualmente serio, apareció una sonrisa.
si heureux que son expression habituellement fermée se détendit d’un sourire.
– Jacob dio la respuesta de rigor, y Stephen murmuró algo. El bajá parecía tan complacido con su habilidad que Stephen le preguntó si podía inspeccionar el arma.
Jacob fit la réponse rituelle et Stephen émit un murmure : le pacha semblait si heureux de son succès que Stephen demanda s’il pouvait regarder l’un des fusils.
Estaba tan complacido, y ladraba tan fuerte, que si hubierais estado allí, lo habríais oído, nítido y distante, como el eco de un perro de pastor que llega con el viento de las colinas.
Il en est si heureux, et il aboie si fort, que vous pourriez entendre ses cris, si vous étiez présent clairs, comme venant de loin, échos d’un chien de berger dévalant la colline en compagnie du vent.
Pero cuando al cabo de tres meses ella le preguntó: «¿Soy una buena esposa?», y él respondió sinceramente: «No la hay mejor», Martha se mostró tan complacida que a Dogget le pareció una mezquindad dudar de ella. Y a su debido tiempo tuvieron un hijo.
Mais quand elle lui demanda au bout de trois mois : « Suis-je une bonne épouse ? » et qu’il répondit (en le pensant) : « La meilleure qui soit », elle en eut l’air si heureuse que la moindre réserve de sa part eût été cruelle et déplacée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test