Translation for "tallado en mármol" to french
Translation examples
Sus manos, cruzadas sobre el pecho, parecían talladas en mármol.
les bras, qu’on aurait dit sculptés dans le marbre, croisés sur sa poitrine.
Maud parecía una diosa de la guerra, con su cuello largo y su mentón y pómulos tallados en mármol blanco;
Celle-ci ressemblait à une déesse de la guerre, avec son long cou, son menton et ses pommettes sculptés dans du marbre blanc ;
—No hace falta que me dejen. —Bajo las luces rojas y doradas de las torres, el rostro de Jace parecía tallado en mármol.
— Je ne vais pas leur demander la permission. Dans la lumière rouge et or des tours, le visage de Jace semblait avoir été sculpté dans le marbre.
Ni siquiera te pregunto si hay reciprocidad —dijo Petronio, contemplando las juveniles formas de Vinicio, que parecían talladas en mármol—.
je ne te demande pas si ton amour est partagé! – reprit Pétrone en contemplant Vinicius dont le corps juvénile semblait sculpté dans du marbre;
los veinte dioses, tallados en mármol, se habían visto a todas luces erosionados hasta no ser más que unos pocos fragmentos caídos, con toda su fuerza perdida en el barro.
Les temples s’étaient écroulés, les vingt dieux sculptés dans le marbre réduits à quelques gravats, et toute leur force s’était dissoute dans la boue.
Su rostro podría haber sido tallado en mármol por algún gran maestro escultor de los dioses, tan pura y perfecta era cada una de sus facciones.
Son visage semblait avoir été sculpté dans le marbre par quelque maître artisan des Dieux, tant chacun de ses traits était pur et parfait.
Me entretuve sin querer entre ellas, leí las inscripciones escritas en lenguas desconocidas, con esos símbolos que, sin embargo, conocía ya tan bien: cruces, estrellas, ruedas dentadas, medias lunas, anillos… En la placa que se encontraba sobre la puerta de la cripta principal, con canaladuras talladas en mármol rosado, pude leer, casi con las yemas de los dedos, una frase extraña en la que no había reparado la primera vez:
Je n’ai pu m’empêcher de m’y attarder et j’ai lu les inscriptions rédigées dans des langues inconnues, avec des symboles que je connaissais cependant si bien : des croix, des étoiles, des roues dentées, des demi-lunes, des anneaux… Sur la plaque au-dessus de la porte du caveau le plus grand, aux cannelures sculptées dans le marbre rose, j’ai pu déchiffrer, surtout en passant le bout des doigts dessus, une phrase étrange que je n’avais pas observée la première fois :
Tenía pocas arrugas, pero firmes, como talladas en mármol, concentradas en las comisuras de los labios, que apretaba levemente sobre una dentadura tan impecable y bella que producía el efecto de un súbito rayo de sol cuando la rara sonrisa luminosa aparecía un instante, destellaba en sus ojos y transformaba totalmente la expresión resuelta y severa de un hombre dispuesto a hacer lo que fuera sin vacilar, con el sincero y profundo gozo del momento que sólo suele manifestarse de forma tan audaz e instantánea en los niños.
Son visage était dessiné à grands traits aussi fermes que s’ils avaient été sculptés dans du marbre, concentrés surtout autour des lèvres, qu’il avait tendance à serrer un peu sur une rangée de dents parfaites. Lorsque le sourire, rare et éclatant, jaillissait d’un coup, on avait l’impression d’une brusque apparition du soleil : il illuminait d’abord les yeux puis transformait la mine sévère et résolue d’un homme prêt à tout faire et à tout oser, la métamorphosait et laissait voir le pur plaisir que donne l’instant pleinement savouré, une expression qu’on ne voit guère surgir avec pareille spontanéité que chez les enfants.
Pero, ahora que las observaba con atención, descubrió que no se parecían en nada: las de abajo tenían dinteles tallados de mármol blanco de Istria, mientras que las suyas eran simples rectángulos abiertos en la pared de ladrillo.
Mais à présent qu’il les étudiait plus en détail, il se rendait compte qu’elles n’étaient nullement identiques : elles présentaient un linteau sculpté en marbre blanc d’Istrie, alors que ses propres fenêtres se réduisaient à de simples rectangles ouverts dans le mur de brique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test