Translation for "tales criatura" to french
Translation examples
¿Qué finalidad tienen tales criaturas?
À quoi servent de telles créatures ?
—He oído rumores de que tal criatura ha aparecido —contestó Marcus—.
— J’ai entendu des rumeurs sur l’existence d’une telle créature.
Con el debido respeto, no creo que uno se pueda fiar de nada de lo que diga tal criatura.
Avec tout le respect que je vous dois, je ne pense pas que nous puissions croire les dires d’une telle créature.
SENADOR HORTON: Doctor, que usted sepa, ¿tal criatura ha sido ya hecha alguna vez?
SÉNATEUR HORTON : Docteur, à votre connaissance, une telle créature a-t-elle jamais vu le jour ?
Es ciertamente posible que esta dama real, esta virtuosa dama real, fuera víctima de una tal criatura.
Il est fort possible que cette dame de la cour – cette vertueuse dame de la cour – ait été victime d’une telle créature.
¿Y cómo caminaría tal criatura, señor? —inquiere el señor Banerji, y mi padre, en tono aprobatorio, contesta: —Ya puede usted preguntarlo.
— Mais, Monsieur, comment une telle créature marcherait-elle ? demande Mr Banerji.
El Dios Cerdo, Amor, dando el ser a tales criaturas, seca las costras leprosas. Verdad: No verdad.
le Dieu Cochon, Amour, en donnant l’existence à de telles créatures, arrache les croûtes de la lèpre. Vérité : mensonge.
Pero ese olor era el de un móvil peludo que trepaba a los árboles y Padre se había preguntado qué harían tales criaturas en una cresta desnuda.
Mais il s’agissait, en fait, de l’arôme d’un mobile velu qui grimpait aux arbres et il s’était demandé ce que de telles créatures faisaient au sommet d’une colline dénudée.
No digo que tal criatura no pueda tener el cerebro que hace falta, pero en fin, ¿para qué dedicarte a una vida de investigación sin glamur cuando tienes tantas otras opciones?
Je ne dis pas qu’une telle créature n’aurait pas le cerveau pour ça, mais franchement, passer des dizaines d’années enfermée dans un labo à faire des recherches qui n’ont rien de glamour… elles ont tellement d’autres options !
Tales criaturas abundaban en aquel mundo, y una tierra azotada por la guerra les proporcionaba la libertad de hacer cuanto quisieran, brutales verdades que ocultaba toda causa justa.
De telles créatures étaient courantes dans le monde, et une terre ravagée par la guerre leur laissait le champ libre – une des vérités brutales tapies derrière toutes les nobles causes.
Es cuando merodean tales criaturas como este hombrepieles.
C’est alors que les créatures comme le garou commencent à marauder.
¿Pasarán sus frases miedo entre tales criaturas?
Ses phrases prendront-elles peur parmi ces créatures ?
Imaginen qué tipo de laboratorios seremos capaces de construir para estudiar tales criaturas.
Songez à ce que nous apportera l’étude de ces créatures.
No me dirás que tales criaturas atacan y matan a seres humanos.
Tu ne peux pas être sérieux et prétendre que des créatures semblables à celle-ci ont pu attaquer des humains et les tuer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test