Translation for "séforis" to french
Séforis
Translation examples
Cuando entró en Séforis, caía la tarde.
Quand il entra à Séphoris, l’après-midi déclinait.
se ocupaban de derribar árboles y convertirlos en bastos maderos que vendían a los constructores de Séforis.
Leur travail consistait à abattre les arbres et à les tailler grossièrement en bûches pour les vendre aux entrepreneurs de bâtiment de Sepphoris.
Séforis ardió por completo, de punta a punta, mientras, uno tras otro, los crucificados iban muriendo.
Séphoris brûla de fond en comble, d’un bout à l’autre, pendant que les crucifiés mouraient l’un après l’autre.
Séforis era una ciudad importante, de hecho la más grande de Judea, aparte de Jerusalén y la capital de Galilea.
Sepphoris était une cité importante, la plus grande de toute la Judée, en fait, après Jérusalem et la capitale de la Galilée.
al norte las casas blancas y los templos de Séforis, y más atrás, en la distancia, los picos nevados del monte Hermón.
au nord, les maisons et les temples blancs de Sepphoris et, derrière, dans le lointain, les pics enneigés du mont Hermon.
Pasó buena parte del final de Su adolescencia y el principio de Su madurez en la ciudad de Séforis, a cinco kilómetros al norte de Nazaret.
Il passa une grande partie de son adolescence, jusqu’à l’état adulte, dans la ville de Sepphoris, à cinq kilomètres au nord de Nazareth.
Se oían por todo el campo gritos y gemidos, la gente de Séforis lloraba ante el triste espectáculo al que, para escarmiento, la obligaban a asistir.
Dans toute la campagne on entendait des cris et des gémissements, les habitants de Séphoris pleuraient devant le triste spectacle auquel ils étaient obligés d’assister, en guise d’avertissement.
José enjaezó el burro, llamó a la mujer y le dijo, sin más explicaciones, Voy a Séforis, a buscar al vecino Ananías, que no puede andar por su pie.
Joseph alla détacher l’âne, appela sa femme et lui dit sans autre explication, Je vais à Séphoris chercher le voisin Ananias qui ne peut marcher tout seul.
La gente de Séforis todavía buscará por la ciudad quemada un lugar donde pasar la noche y mañana temprano cada familia pasará revista a lo que quede de su casa, si es que algunos bienes escaparon al incendio, y luego, a seguir buscándose la vida, que Séforis no fue sólo quemada y Roma no permitirá que sea reconstruida tan pronto.
Les habitants de Séphoris iront encore chercher dans la ville incendiée un endroit où passer la nuit et demain, de bon matin, chaque famille passera en revue ce qui reste de sa demeure pour voir si quelques biens ont échappé à l’incendie, puis elle se mettra en route pour refaire sa vie ailleurs car Séphoris n’a pas été juste brûlée, et Rome ne permettra pas qu’elle soit reconstruite de sitôt.
Se había detenido para aplastar una revuelta simultánea centrada en Séforis, Galilea, que fue destruida en el curso del combate, y otra en las sierras de Judea al oeste de Jerusalén; y cuando sus avanzadas llegaron a la ciudad, los sitiadores huyeron.
Il s’était arrêté en chemin pour écraser des révoltes simultanées à Sepphoris de Galilée, qui fut détruite pendant les combats, et dans les collines judéennes situées à l’ouest de Jérusalem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test