Translation for "sábalo" to french
Sábalo
Similar context phrases
Translation examples
Era la temporada del sábalo.
C’était la saison des aloses.
Terminó comiéndose todo el sábalo del restaurante.
Ce soir-là, il mangea toutes les aloses du restaurant.
Nancy pregunta: –¿Qué tal son las huevas de sábalo de Rafaeli's?
« Comment est la laitance d’alose, au Rafaeli’s ? » s’enquiert Nancy.
En medio de las más rápidas corrientes y las barras de Montreal, cogían multitud de sábalos por medio de haces de ramaje.
Au milieu des rapides et des barrages de Montréal, ils prenaient quantité d'aloses au moyen de fascines.
Para cenar yo pido los raviolis con sábalo y compota de manzana de primer plato y la carne con chevre y fondo de codorniz de segundo.
Je commande en hors-d’œuvre les raviolis à la laitance d’alose avec de la compote de pommes, puis le hachis au chèvre à la sauce de bouillon de caille.
la tez lívida, el brillo graso de la piel sucia armonizan con el sayo con la misma naturalidad con que las hojas de acedera van con el sábalo.
leur teint livide, le brillant de leur peau suintant gras vont dans le froc aussi naturellement que des feuilles d’oseille sous le ventre d’une alose.
«Por eso mismo, abuelo —dijo el joven sentado a la popa—. ¿No es éste el país de la oportunidad?» «Una cosa sé —continuó el viejo—. Y es que cuando yo era muchacho no venían más qu’irlandeses por primavera, con el primer banco de sábalos… Ya no hay sábalos, y esa gente Dios sabe de ande vienen.» «Es el país de la oportunidad».
– Justement ça, vieux père, dit le jeune homme à la barre, est-ce que nous ne sommes pas dans le pays de la chance ? – En tout cas ce que j’sais bien, reprit le vieil homme, c’est que, quand j’étais gosse, il n’y avait que des Irlandais qui venaient, au printemps, avec les premiers bancs d’aloses… Maintenant il n’y a plus d’aloses et ces gens-là, Dieu sait d’où ils viennent ! – Nous sommes dans le pays de la chance. »
— No he conocido a ningún inglés que entienda de comida —contestó Bell. Y acto seguido preguntó al camarero—: ¿Todavía estamos en la temporada del sábalo?
— Je n’ai jamais encore rencontré d’Anglais qui connaisse quoi que ce soit à la gastronomie, répondit Bell avant de se tourner vers le serveur. Est-ce encore la saison de l’alose ?
Las bahías y los ríos, no contaminados, estaban plagados de peces: sábalo del Potomac, ostras de Baltimore, camarones, vieiras, langostas y tortuga de agua dulce.
Les baies et les rivières aux eaux cristallines regorgeaient de poisson : alose du Potomac, huîtres de Baltimore, crevettes, pétoncles, homards et tortues d’eau.
–Pollo Tandoori y foie gras, y mucho jazz, y él adoraba el Savoy, pero huevas de sábalo, los colores eran muy vistosos, aloe, limón, Morgan Stanley…
Poulet tandoori et du foie gras, du jazz sans arrêt, et il adorait le Savoy, mais seulement la laitance d’alose, dans des couleurs magnifiques, aloès, coquille d’œuf, agrume, Morgan Stanley...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test