Translation for "suéltalo" to french
Translation examples
—Raúl, tienes que soltarlo. Confía en mí, Raúl, ¡suéltalo!
— Raul, il faut que tu laisses aller le moment. Aie confiance en moi et laisse-le aller.
—Muy bien, poned todos las manos sobre la mesa —rugió—. Suéltalo, Mazzic.
— Allez : les mains sur la table, tous ! gronda-t-il, Mazzic, laisse, tomber ton arme.
Tenía a Perkins subido a la chepa. El negro gruñó una sola frase: —Suéltala ya, mala puta.
Dans son dos, Perkins a grondé : « Laisse tomber, salope… »
—A la mierda —dijo Bosch—. Suéltalo. —¿Qué? —Que vamos a dejarlo. —¿Qué coño estás diciendo?
On le laisse sortir. — Hein ? — On laisse tomber. — C’est quoi, cette histoire’? L’adolescent leva les yeux sur Bosch ;
los pies de Michelle enfundados en unas zapatillas, unos pies que se suponía que debían parecerse a las patas de un perrito, pateaban arriba y abajo, y Ben miraba los pies, desconectado, pensando que de verdad parecían las patas de un perrito, y Debby se despertaba lentamente de su dormir de zombi, así que Ben cerró la puerta en lugar de abrirla de par en par y llamar a su madre, quería que todo permaneciese en silencio, sin otro instinto que el de ceñirse al plan que consistía en no despertar a nadie, e intentaba razonar con Diondra con la idea de que todo estaría bien, «Diondra, Diondra, cálmate, no lo contará, suéltala», y Diondra cada vez más hundida en el cuello de Michelle, «¿Crees que me voy a pasar la vida preocupada por esta putita?», y Michelle que la arañaba y después le clavaba el bolígrafo en la mano, el brillo de la sangre, Diondra que la soltaba un instante, con aspecto de sorprendida, como si no se lo pudiera creer, Michelle que se ladeaba y tomaba una bocanada de aire, y Diondra que la agarraba otra vez por el cuello;
Les pieds de la petite, enveloppés dans des pantoufles qui étaient censées ressembler à des pattes de chiot, se mirent à battre l'air. Ben, déconnecté, les fixa en se disant qu'elles ressemblaient vraiment à des pattes de chiot, puis Debby se réveilla lentement de son sommeil de zombie et Ben ferma la porte, au lieu de l'ouvrir grand et d'appeler sa mère. Il voulait que tout reste silencieux, son instinct ne lui dictait rien d'autre que de s'en tenir au programme, qui consistait à ne réveiller personne. Il essaya de raisonner Diondra, se disant que tout irait bien : « Diondra, Diondra, elle ne dira rien, laisse tomber », mais Diondra raffermit sa prise sur le cou de Michelle : « Si tu crois que je vais passer le restant de ma vie à m'en faire à cause de cette petite garce. » Michelle griffa, puis frappa la main de Diondra avec son stylo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test