Translation for "suspenda" to french
Suspenda
Translation examples
Una palabra de protesta, y haré que Braverton le suspenda.
Un seul mot de protestation, et je demande à Braverton de vous suspendre.
–Entonces permíteme sugerir que suspendas tu juicio sobre nuestro colega Aquino.
— Alors puis-je vous suggérer de suspendre votre jugement sur votre collègue Aquino ?
—¡Que no se te pase por la cabeza anunciar que suspendes la reunión del viernes! —le advierte Manuelli.
— Ne te mets pas en tête d’annoncer que tu as décidé de suspendre la rencontre de vendredi ! l’avertit Manuelli.
Lo único que puedo decirle es que hay personas que quieren que su blog se suspenda hasta que atrapemos a Travis. —¿Por qué?
Sachez seulement que certaines personnes veulent suspendre l’activité de votre blog jusqu’à ce qu’on ait arrêté Travis Brigham. – Pourquoi ?
Cuando evoco su recuerdo, no puedo evitar permanecer unos instantes pensativo, perplejo, en tanto la pluma suspende su sinuoso rasgueo.
En évoquant son souvenir, je ne peux empêcher ma plume de suspendre son sinueux grattage et de rester un moment songeur et perplexe.
–Te aconsejo que suspendas toda opinión y toda palabrota hasta que oigas lo que estos dos señores tienen que decirte -dijo él sin levantar la cabeza, enfrascado en sus boletines-.
« Je vous conseille de suspendre votre jugement et votre grossièreté jusqu’à ce que vous ayez entendu ce que ces deux hommes ont à vous dire, lui répliqua-t-il sans même lever la tête et tout en continuant de classer ses papiers.
Si un patriarca, ya seáis vos o el patriarca Dolmant, declara una crisis de religión y ordena a Wargun que suspenda las operaciones en Arcium y traiga sus ejércitos aquí a Chyrellos, la situación cambia drásticamente y la intimidación se inclina del otro lado.
Si un patriarche, soit vous, soit le patriarche Dolmant, proclame une crise religieuse et ordonne à Wargun de suspendre ses opérations en Arcie pour amener ses armées à Chyrellos, toute la situation aura changé. L’intimidation commencera à fonctionner en sens inverse.
BECKET (Entra).— El Rey ha decidido suspender el consejo. Una noche de meditación os hará cambiar de parecer. GILBERT (Ríe amargo).— Suspende el consejo porque irá de caza. BECKET.— Es posible.
BECKET entre sur ces mots. Mes Seigneurs, le roi a décidé de suspendre son conseil. Il pense qu'une nuit de méditation inspirera à Vos Seigneuries une solution sage et équitable – qu'il vous autorise à venir lui soumettre demain. GILBERT FOLLIOT ricane, amer. C'est tout simplement l'heure de la chasse… BECKET sourit,
Josué volvió al ejército, subió a una colina y levantó otra vez los brazos, Oh, señor, gritó, oh, dios del cielo, del mundo y de israel, te ruego que suspendas el movimiento del sol hacia el ocaso a fin de que tu voluntad pueda ser cumplida sin obstáculos, dame una hora más de luz, una hora sólo, no vaya a suceder que los amorreos se escondan como cobardes que son y tus soldados no logren encontrarlos en la oscuridad para ejecutar en ellos tu justicia, quitándoles la vida.
Josué rejoignit son armée, grimpa sur une colline et leva à nouveau les bras en l’air, Ô seigneur, cria-t-il, ô dieu du ciel, du monde et d’israël, je te prie de suspendre le mouvement du soleil en direction du crépuscule afin que ta volonté puisse s’accomplir sans obstacles, donne-moi une heure supplémentaire de lumière, rien qu’une heure, afin que les amorites ne se cachent pas comme les lâches qu’ils sont et que tes soldats ne réussissent pas à les débusquer dans l’obscurité pour exécuter sur eux ta justice en leur ôtant la vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test