Translation for "surco" to french
Surco
Similar context phrases
Translation examples
El centro tiene surcos y está hueco.
Son centre est rainuré et évidé.
(La sangre había estado fluyendo por los surcos de palustre;
(Du sang coulait dans les rainures ;
Sus dedos encontraron los surcos de inmediato.
Ses doigts trouvèrent immédiatement les rainures.
Siguieron avanzando hasta que el puente se introdujo en el surco.
Ils suivirent la passerelle jusqu’à ce qu’elle les emmène dans la rainure.
Cinco campos y surcos con bordes de ataque redondeados.
Cinq rainures et champs, angles non droits.
Un utensilio provisto de muescas y surcos y diseñado para abrir una cerradura.
Un outil encoché et rainuré fait pour ouvrir une serrure.
La pared que había a mano izquierda del surco se doblaba hacia el interior.
La paroi gauche de la rainure s’enfonçait vers l’intérieur.
Otro levantó la bota con un ciempiés enroscado en los surcos de la suela.
Un autre avait soulevé sa botte, un mille-pattes coincé dans les rainures de sa semelle.
Había una ranura en toda la circunferencia, como un surco excavado, una mella horizontal y circular.
Il y avait une rainure à la périphérie, comme un sillon tracé, une encoche horizontale et circulaire.
Recorrer el sistema de túneles que nacía en el surco fue más complicado de lo que Sylveste había imaginado.
Le réseau de galeries qui partait de la rainure était plus complexe que Sylveste ne l’imaginait.
El delfín argénteo, surcó las aguas preñadas de sol.
Le marsouin effectuait un ballet argenté sur les eaux gorgées de soleil.
La espada de Albondiel surcó el aire y le cortó el gaznate al orco.
L’épée d’Albondiel trancha l’air et la gorge de l’orque.
—Me baso en el dibujo de los surcos que Terri tenía en las muñecas, dónde eran más profundos, dónde más superficiales, etcétera.
— Je me fonde sur le dessin du sillon qui encercle ses poignets, où la gorge était la plus profonde, à quel endroit elle était la moins nette, etc.
La daga se detuvo cuando llegó a la desnuda garganta de Landfreed. Skarwael sonrió. La sonrisa hizo que se acusaran los surcos.
La boline s’arrêta quand elle eut atteint la gorge nue du major. Skarwael sourit et le plissement s’accentua autour de sa bouche.
Las ruedas de los carro habían excavado hondos surcos en él, y el agua de lluvia llenaba las huellas de las pezuñas de los toros y de los cascos de los caballos.
Les roues des voitures avaient creusé de profondes ornières et les empreintes de sabot des bœufs et des chevaux étaient gorgées d’eau de pluie.
Tras volver a sentarse, siguió sus propias instrucciones y los otros carromatos empezaron a seguirlo, de forma que las ruedas abrieron surcos en el suelo empapado de agua.
Se rasseyant, il fit tourner son attelage, et les autres suivirent, les roues s’enfonçant dans le sol gorgé de pluie.
Posó la mano en la frente de la joven maestra, la deslizó por las mejillas y el cuello, y, al ver el surco, se quedó inmóvil.
Il a mis sa main sur le front de la jeune fille, l’a laissée glisser vers ses joues, vers sa gorge, et dès qu’il a vu le sillon, il s’est arrêté.
El cuello ligeramente abierto del vestido de Lysia dejaba al descubierto un profundo surco de color rojo negruzco sobre la piel de la garganta.
Le col de la robe de la jeune fille, légèrement ouvert, laissait voir sur la peau de sa gorge un sillon profond, d’un rouge touchant au noir.
El sendero era estrecho en el preciso lugar en que nos hallábamos. Uno de los surcos se había convertido en un profundo charco en donde el agua reflejaba débilmente el cielo nocturno.
Nos chevaux étaient contraints de marcher sur une étroite bande latérale, car le centre du chemin était gorgé d’eau ; le ciel nocturne s’y réfléchissait faiblement.
Manuel encontró roderas y surcos que podían ser señales de su paso, aunque con el interminable fundirse y volver a helarse era imposible decirlo.
Manuel découvrit des fossés et des gorges qui auraient pu être des marques de son passage, bien qu’il fût impossible de l’affirmer, avec ces glaces qui fondaient puis gelaient à nouveau.
cannelure
Habían llenado todos los surcos y muescas con un cristal transparente.
Toutes les cannelures et découpes avaient été comblées avec un genre de cristal.
A Ozzie siempre le habían recordado a gigantescas varillas de cóctel, enormes y estrechos cilindros con surcos que los recorrían de arriba abajo describiendo espirales.
Cylindres étroits striés de cannelures en spirales, elles avaient toujours ressemblé à des bâtons de cocktail géants pour Ozzie.
Y los surcos y los canales de los canalículos. Ésos son los agujeros que vemos, los conductos de Havers o canalículos, por donde pasan vasos sanguíneos diminutos.
Vous remarquerez aussi les cannelures et les rayures des canalicules. Ce sont les petits trous que l'on aperçoit. Les canalicules du tissu compact haversien dans lesquels courent les minuscules vaisseaux sanguins.
La superficie de la tierra era vasta y llana, surcos y crestas de cantos rodados, con tiras de líquenes verde grisáceos aferradas a los lados protegidos del viento.
La surface de la Terre se résumait à d’immenses et plates cannelures et à des crêtes de galets, parsemées de bandes de lichen gris-vert qui s’accrochaient aux côtés protégés du vent.
Así es como la veo en mi imaginación, a mi querida y tierna esposa, viniendo hacia mí con gráciles pasos, el ceño fruncido de concentración, los ojos bajos, los codos alzados y las manos a los costados como apoyándose en repisas de aire, las rodillas rozándose, los talones algo separados y la cabeza gacha para que le vea la raya en el centro del pelo, un surco perfecto de nieve cenicienta.
C’est ainsi que je la vois dans ma tête, ma chère et tendre épouse, s’approchant délicatement de moi, sourcils froncés sous l’effet de la concentration, yeux baissés, épaules levées, et les mains à plat de chaque côté, comme reposant sur des rayonnages d’air, les genoux frottant l’un contre l’autre, les talons légèrement écartés, et la tête baissée pour me laisser voir la raie centrale de sa chevelure, une parfaite cannelure gris-neige.
Al caer una columna, y rodar por un valle fluvial poco profundo, formó una suerte de presa cilíndrica y angulosa, por encima de la cual se derrama el agua, que se canaliza por uno de los surcos, de varios metros de profundidad, que embellecen la extensión del fuste, y luego fluye hasta los restos del capitel preciosamente esculpido y una serie de pequeñas y elegantes cataratas que terminan en un profundo estanque justo al otro lado de los setos altos y densos que indican el límite más alejado de nuestros jardines. Desde aquí la corriente se guía y se controla, de modo que parte de sus aguas se dirigen a la profunda cisterna que hay junto a la casa, que proporciona la cabecera de nuestras fuentes de gravedad, mientras que el resto forma el arroyo que sucesivamente discurre con intensidad, se convierte en un torrente, describe un amplio movimiento y serpentea hasta los lagos ornamentales y el foso parcial que rodea la casa misma.
L’une des colonnes avait roulé au fond de la vallée, formant une sorte de barrage cylindrique brisé, au-dessus duquel s’écoule l’eau, avant d’être canalisée par une cannelure profonde d’un mètre et de se déverser par-dessus le chapiteau finement ouvragé en une série de chutes gracieuses. Celles-ci alimentent un bassin dissimulé par des haies denses qui constituent la frontière supérieure de notre jardin. L’eau emplit ensuite l’énorme citerne qui fait fonctionner les fontaines du parc, et s’en va former un ruisseau impétueux, qui cascade et dessine des méandres jusqu’aux lacs ornementaux et aux douves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test