Translation for "suplantación" to french
Translation examples
Sólo tarda unos días en perdonarle la blasfema suplantación de su hermano.
Elle ne met que quelques jours à lui pardonner l’imitation blasphématoire de son frère.
Ahora bien, en una suplantación cualquier detalle puede ser significativo.
En matière d’imitation, au contraire, n’importe quel détail peut être d’une importance décisive.
Eso quiere decir que, para tener éxito, la suplantación debe cambiar ante cada público, ante cada conocido de la persona a quien se está representando.
Ce qui signifie que, pour qu’» une imitation-interprétation » soit réussie, elle doit se modifier pour chacun des « publics » considérés.
La diferencia consiste en que la suplantación tiene que ser tan perfecta que engañe a personas que le conocen bien y que le verán de cerca.
A cette seule différence, qu’il faut que l’imitation soit si parfaite qu’elle devra tromper des personnes qui connaissent bien le modèle et qui viendront le regarder de très près.
Condena: pirata informático, robo de identidad. Suplantación.
Condamnation : Hacker, usurpation d'identité.
Si Carver comparecía ante los tribunales acusado de suplantación de identidad, podría negar que la había firmado.
Si Carver était poursuivi pour usurpation d’identité, il pourrait nier en être le signataire.
Pero si no eres miembro de la familia real, la posesión de la piedra preciosa que querías vender es sumamente cuestionable, por lo que lo más probable es que se te acuse de posesión y venta de propiedad robada, así como de intento de suplantación de una persona de sangre real.
Mais si cela arrive, attendez-vous à ce que la possession de la pierre que vous avez vendue soit fortement remise en cause. On vous poursuivra probablement pour recel et vente de bien volé, fraude et tentative d’usurpation d’identité royale, avec une condamnation à mort à la clé.
«Durante el ciclo del huracán podrían llevarse a cabo diversos tipos de explotación o ataques potenciales: captura de rehenes, ataques a refugios, ciberataques o suplantación de agentes o equipos de emergencia para infiltrarse». Tales terroristas «quizá podrían incluso esperar que tanto la Guardia Nacional como las demás unidades estén peor capacitadas y equipadas para reaccionar… debido a los despliegues en el extranjero».
« Plusieurs types d’exploitation du danger ou d’attaques pourraient être menés tout au long du cycle de vie d’un ouragan – prises d’otages ou assauts contre des refuges, cyberattaques, ou usurpation d’identité de responsables des secours et des équipements à des fins d’infiltration. » Ces terroristes « pourraient même espérer que la Garde nationale et d’autres unités soient moins efficaces et moins bien équipées pour réagir… à cause de leur déploiement à l’étranger ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test