Translation for "superaron" to french
Translation examples
Nos superaron en estrategia.
Nous sommes dépassés.
Al Gotoso lo superaron y desbordaron los suyos;
Le Goutteux fut dépassé, débordé par les siens ;
Los desperfectos superaron los cinco millones de dólares.
Les dégâts avaient dépassé les cinq millions de dollars.
Los sucesos superaron todas las esperanzas de unos, mientras que todos los temores de otros parecieron justificados.
Les événements avaient dépassé tous les espoirs des uns, et toutes les craintes des autres se vérifiaient.
Las ventas de té, durante los dos primeros días, superaron las expectativas más optimistas.
Au cours des deux premiers jours, ses ventes de thé avaient dépassé mes prévisions les plus optimistes.
Cuatro de sus planeadores superaron la fase inicial, y estaba convencido de que su aeroplano a motor también volaría, cuando consiguiese fabricarlo.
Quatre de ses planeurs réussirent à dépasser le stade de la maquette, et il était convaincu que son aéroplane à moteur volerait lui aussi une fois assemblé.
la superaron hasta rozarle los vellos, y después cuatro dedos, todos menos el pulgar, con el pretexto de seguir echándole crema para que no le ardiera el sol en la piel de la tarde.
l’ont dépassée jusqu’à frôler ses poils, puis quatre doigts, sans le pouce, sous prétexte de soulager sa peau des brûlures du soleil.
En medicina, astronomía, química, geografía, matemáticas y arquitectura, los frany adquirieron sus conocimientos en los libros árabes que asimilaron, imitaron y luego superaron.
En médecine, en astronomie, en chimie, en géographie, en mathématiques, en architecture, les Franj ont tiré leurs connaissances des livres arabes qu'ils ont assimilés, imités, puis dépassés.
Los nativos de este planeta no presentan un interés cultural especial, pues nunca superaron en mucho el nivel de la edad de piedra, y como ha señalado el doctor Schein, estamos aquí exclusivamente para estudiar restos de los Superiores.
Les natifs de cette planète n’ont pas grand intérêt ; ils n’ont jamais dépassé l’âge de pierre, et, comme l’a dit le docteur Schein, nous sommes là uniquement pour étudier les Très-Hauts.
En su cuaderno de bitácora, Maggie Kauffman apuntó que no fue hasta que superaron la Tierra Oeste 1 617 524 —hasta dejar atrás el mundo de los beagles y recibir a bordo a ese último tripulante— cuando empezó verdaderamente su travesía.
Maggie Kauffman le nota dans son journal, le voyage commença véritablement au-delà d’Ouest 1617524, quand on eut dépassé le monde des beagles et achevé de compléter l’équipage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test