Translation for "sufriente" to french
Translation examples
Inmóvil, mustio, ensangrentado, sufriente.
Immobile, effondré, ensanglanté et en proie à la souffrance.
Dormía, rico y satisfecho, sin saber que su hermano jadeaba sufriente y desvalido.
Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.
—Eidanyoson —respondió el ente. Susurro doloroso. Sufriente. Ojos en blanco.
— Nowonmaï, répondit l’entité. Un grognement de souffrance étouffé. Le blanc des yeux.
Porque cuando Alexandra siguió hablando, no fue ni con la voz grave y juguetona ni con la sufriente y solidaria.
Car quand Alexandra reprit la parole, elle n’avait ni ses modulations graves et joueuses ni son ton de souffrance compatissante.
¿Acaso no estaría Annie orgullosa de ver a su hija brindando belleza a aquellas almas sufrientes?
Annie ne serait-elle pas fière de voir sa propre fille apporter de la beauté à ces âmes en souffrance ?
Tenía una cara extrañamente humana, marchita, sufriente, como si la hubieran matado mientras gritaba.
Le visage était étrangement humain, un visage de souffrance, tout ratatiné, comme s’il avait crié au moment de mourir.
Del tipo de Marcus, ahora que lo pienso, aunque con un aspecto menos refinado, menos santo sufriente.
Plus proche du style de Marc l'Ascète, maintenant que j'y songe, encore que d'un aspect moins raffiné, moins saint confit dans la souffrance.
No es que aquel hombre sufriente de aspecto atlético, tallado en diabas, me hubiera entusiasmado, pero la perspectiva de una destreza posible de aprender me resultaba atractiva.
Non que j’eusse été enthousiasmé par l’homme de souffrance à l’allure athlétique, taillé dans la diabase, mais la perspective d’une compétence artistique qui pouvait s’apprendre me séduisit.
Se volvió hacia mí, con la mirada de pronto asombrada y henchida de dolor, con un rostro desconcertado, asombrado, sufriente, como si hubiese caído de una estrella.
« Il tourna vers moi des yeux brusquement chavirés, douloureux, et un visage ahuri, effaré de souffrance, comme si je l’avais fait tomber d’une étoile.
Una multitud de rostros sufrientes; hombres, mujeres y niños que se arrastraban hasta los límites de los campamentos, que seguían con vida solo gracias a su instinto de supervivencia.
C’était le visage de la souffrance, porté par une multitude d’hommes, de femmes et d’enfants qui se traînaient au bord des campements, mus par leur seul instinct de conservation.
Así, generaciones sufrientes,
Ainsi, générations souffrantes,
la expresión de su rostro sufriente es atroz.
l’expression de son visage souffrant est atroce.
Pero me lo pidió de rodillas, sufriente y enferma.
Mais elle m'a supplié à genoux, malade et souffrante.
¿Dónde estás, alma sufriente, querida?
Où es-tu, âme souffrante, parente de la mienne ?
Un paño limpio que aplicar al mundo sufriente».
Un tissu propre à appliquer sur le monde souffrant
¿La del piadoso, sufriente y comprensivo Aliosha Karamazov?
Celle du pieux, du souffrant et du compréhensif Aliocha Karamazov ?
Mi cuerpo sufriente y cansado se parte Lejos de tus ojos.
Mon corps souffrant et las se brise Loin de tes yeux.
Un rebaño sufriente que pese al número se movía en silencio.
Un troupeau souffrant qui, malgré le nombre, avançait en silence.
Quar no respondió; ni siquiera miró en la dirección de su sufriente sacerdote.
Quar ne réagit pas et ne regarda même pas dans la direction de son prêtre souffrant.
Privado de ellas, el caracol ya no es otra cosa que una masa blanda, sufriente y desamparada.
Prive de ses antennes l'escargot n'est plus qu'une masse molle, souffrante et desemparee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test