Translation for "sufragáneo" to french
Sufragáneo
Similar context phrases
Translation examples
sufragáneo temporal de Münster;
Suffragant temporaire de Münster ;
—De Séez, en Normandía, sufragánea de Rúan.
—De Séez, en Normandie, suffragant de Rouen.
Miró la portada del primer libro durante un buen rato, estudiando el retrato de Steffani con las vestiduras del obispo sufragáneo de Münster, lo que quiera que eso de «sufragáneo» significase.
Elle contempla longuement la couverture du premier livre, étudiant le portrait de Steffani dans sa tenue d’évêque suffragant de Münster – qu’est-ce que c’était qu’un évêque suffragant ?
- Podrían ayudar a misa como acólitos sufragáneos del metropolitano Dimiryian.
— Aussi pourraient-ils sans doute assister Dimirjian, l’évêque métropolitain, en tant qu’acolytes suffragants lors de la cérémonie.
Puede que Bombay, puede que Madrás o Calcuta, aunque puede que me dijera obispo sufragáneo, no lo sé porque tenía la mente un poco enturbiada después de tanto brindis. De cualquier modo, un noble puesto en las Indias para él y su esposa.
Peut-être Bombay, peut-être Madras ou Calcutta — ou peut-être évêque suffragant — mon esprit était un peu troublé par les toasts que nous avons portés — mais de toute manière une noble position en Inde, pour lui et son épouse.
El Burgués, en su calidad de sufragáneo universal, debe de creer que Voltaire aparece favorecido por este lugar común, ya que supone que ha hecho falta nada menos que la masa entera, la totalidad de los hombres y de las mujeres para reunir más inteligencia que ese patriarca de los imbéciles malvados.
Le Bourgeois, en sa qualité de suffragant universel, doit croire que Voltaire est avantagé par ce Lieu Commun, puisqu’il suppose qu’il n’a pas fallu moins que la masse entière, la totalité des hommes et des femmes pour bloquer plus d’esprit que n’en eut ce patriarche des imbéciles malfaisants.
No solo he leído atentamente a Marco Polo, cuyos relatos de viaje he anotado de mi puño y letra, pero mucho he leído también a Juan de Monte Corvino -pero nunca lo cite, por conveniencia, en mis discursos-, quien, también salido de Venecia, llegó a la grandísima ciudad de Cambaluc, capital del Gran Khan, donde no sólo edificó una iglesia cristiana de tres campanas, sino que procedió a unos seis mil bautizos, tradujo los Salmos a la lengua tártara, y hasta fundo una canturía infantil de niños consagrados a entonar, con sus tiernas voces, alabanzas al Señor. Allí lo encontró Oderico de Pordenone -otro a quien bien conozco- hecho todo un arzobispo, con iglesia pasada a catedral, con acólitos y sufragáneos, deseosos de que se le mandaran misioneros en gran numero, pues había encontrado en el país -y se regocijaba de ello- una magnífica tolerancia en gente que admitía cualquier religión que no afectara los intereses del Estado -tolerancia que, por cierto, había propiciado una enojosa propagación de la herejía nestoriana, cuyos abominables yerros hubiese denunciado ya, en su tiempo, el Egregio Doctor de Sevilla, en sus Etimologías… No sería improbable, pues que la catequizacion de Juan de Monte Corvino se hubiese extendido hasta aquí -¡y por obra de franciscanos, gente que muchísimo camina!
Non seulement j'ai lu avec attention Marco Polo, dont j'ai annoté de ma main les récits de voyage, mais j'ai beaucoup lu aussi Jean de Monte Corvino - j'ai jugé opportun de ne jamais le citer dans mes discours - qui, parti également de Venise, parvint à la vaste cité de Cambaluc, capitale du Grand Khan; non seulement il y édifia une église chrétienne pourvue de trois cloches, mais il conféra environ six mille baptêmes, traduisit les Psaumes en langue tartare et fonda même une chorale d'enfants destinés à chanter de leurs voix délicates les louanges du Seigneur. C'est là que le rencontra Ordéric de Pordenone - encore un que je connais bien - transformé en bouillant archevêque, avec une église devenue cathédrale, des acolytes et des suffragants; il désirait qu'on lui envoyât des missionnaires en grand nombre, car il avait trouvé dans le pays - et il s'en réjouissait - une magnifique tolérance chez des gens qui admettaient n'importe quelle religion pourvu qu'elle n'affectât pas les intérêts de l'État ; tolérance qui avait certes favorisé une fâcheuse propagation de l'hérésie nestorienne, dont les erreurs abominables avaient été dénoncées, en leur temps, par l'illustre Docteur de Séville dans ses Étvmologies...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test