Similar context phrases
Translation examples
—Tenemos versiones subtituladas, señorita —continuó el dependiente.
« Nous avons des versions sous-titrées, mademoiselle », reprit l’homme.
Y los acentos eran tan fuertes que la obra tuvo que ser subtitulada.
Et leur accent était si bizarre qu’ils ont du mettre des sous-titres !
en The Exeter daban películas subtituladas, que había que leer.
à « L’Exeter », c’étaient des films qu’il fallait lire, des films à sous-titres.
Había subtitulado la Exégesis: Apología pro vita mea.
Il avait donné pour sous-titre à son Exégèse : Apologia pro vita mea.
como en las películas subtituladas, en las que se oye una lengua mientras se lee otra.
comme dans les films sous-titrés où l’on entend une langue, tout en en lisant une autre.
Para Emma, Al Cáucaso de Fitzroy Maclean, subtitulado El final de la tierra.
Le livre d’Emma était Vers le Caucase, de Fitzroy Maclean, sous-titré : La fin du monde.
Aquella no era una película sueca subtitulada, y Lisey la había visto dos veces.
Pas un indigeste film suédois sous-titré, celui-là, et Lisey l’avait vu deux fois.
En el Esedra daban The long goodbye, El largo adiós, de Altman, en versión original subtitulada.
Ou donnait à l’Esedra The Long Goodbye d’Altman en version originale sous-titrée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test