Translation for "subarrendatario" to french
Subarrendatario
Similar context phrases
Translation examples
Para el subarrendatario de la Schlüterstraße seguía abierta en el sueño, invitándome vacía.
Même dans le sommeil du sous-locataire de la Schlüterstrasse, elle s’ouvrait, libre, et invitait à s’en servir.
Pero dentro de tres días, los nuevos subarrendatarios, personas decentes, tomarían posesión de la casa.
Mais dans trois jours, les nouveaux sous-locataires, des personnes comme il faut, allaient prendre possession.
Arrastrarla a la habitación del subarrendatario, al que la viuda había prohibido las visitas femeninas, no se me pasó por la cabeza o, en el mejor de los casos, sólo como práctica que había que evitar absolutamente.
La remorquer jusqu’à la chambre du sous-locataire à qui la veuve avait interdit les visites féminines ne me vint pas à l’esprit, sinon comme une pratique qu’il fallait absolument éviter.
Muchos de ellos tenían lazos materiales y espirituales con el obispo, en su calidad de arrendatarios, subarrendatarios o empleados en sus tierras, y todo el mundo estaba interesado en la persona que le sucedería y si el sucesor introduciría algún cambio.
Nombre d’entre eux avaient des liens matériels aussi bien que spirituels avec l’évêque – locataires, sous-locataires ou employés sur ses terres – et tous étaient intéressés à la question de sa succession, qui risquait d’apporter d’inquiétants changements.
Se negó obstinadamente a abandonar el país, diciendo que Hitler (o, si estaba en compañía de varones, «ese cabrón de Hitler») no lo haría salir corriendo, y se quedó en Hanover Terrace mientras, uno tras otro, sus vecinos se escabullían rumbo a refugios rurales, mucho más seguros, dejando que sus casas fueran ocupadas por subarrendatarios o se quedaran vacías.
Il s’est obstinément refusé à partir s’installer à la campagne, déclarant « pas question que Hitler (ou, en compagnie masculine, « cette merde de Hitler ») me prenne en flagrant délit de fuite », et il est resté à son poste à Hannover Terrace alors que ses voisins se carapataient un à un et que leurs maisons étaient habitées par des sous-locataires ou demeuraient inoccupées.
Esa pudo haber sido la razón por la que acogió también a otro hombre que, con una probable minusvalía y sin nadie en este mundo, respondía perfectamente al perfil requerido: el señor Szloka, de quien ella se hizo cargo y a quien cuidó hasta que falleció. La historia de Sutu estaba repleta de elementos tan confusos que tuve que hacérsela repetir dos veces para entenderla: mi conclusión fue finalmente que nuestra Emerenc, durante y después del asedio de la ciudad, había compartido su vida con otra persona. Eso quería decir que, aparte de los gatos, de los subarrendatarios y de ese tal señor novio suyo, el círculo de sus protegidos se había ampliado con uno más, llamado Szloka, que era un hombre totalmente desamparado e incapaz de valerse por sí mismo, ya que estaba gravemente enfermo de una afección coronaria que le impedía realizar hasta el más mínimo esfuerzo —ni siquiera el que suponía la guardia durante los bombardeos—, y a quien, encima, se le ocurrió morir en el peor de los días.
Szloka jusqu’à sa mort, c’est certainement parce que lui non plus ne valait pas grand-chose, et qu’en plus il n’avait personne. Le récit de Chouchou était tellement décousu que je le lui fis répéter avant de comprendre : pendant la guerre et même avant, Emerence vivait avec quelqu’un. Au début elle n’avait donc pas seulement un chat, mais un sous-locataire ou un je ne sais quoi, et son entourage comptait aussi un certain M. Szloka, qui ne pouvait ni s’enfuir, ni s’occuper de lui-même dans l’abandon total où il se trouvait, parce qu’il avait une maladie de cœur qui l’empêchait même de participer à la défense passive, et qui ensuite mourut brutalement, au plus mauvais moment. C’était l’époque troublée du début du siège, Emerence frappa en vain à toutes les portes pour qu’on enlève la dépouille, le défunt lui resta sur les bras, la fête nationale commençait, personne ne s’occupait plus de rien, finalement c’est elle qui dut enterrer le malheureux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test