Translation for "subarrendar" to french
Translation examples
Había puesto el anuncio para subarrendar su casa a principios de septiembre.
Elle a fait passer l’annonce pour sous-louer sa maison au début de septembre.
Abrigo la esperanza de subarrendar los dos pisos altos del edificio de la señorita Loredon.
Je pense bientôt en changer, si je peux sous-louer à Miss Loredon les deux derniers étages de son loft.
Teníamos la intención de subarrendar un piso en Londres durante el verano y viajar desde allí, para ver las catedrales y el campo ingleses.
nous avions l’intention de sous-louer, pour l’été, un appartement à Londres, et, depuis cette base, d’aller découvrir en voiture les cathédrales et la campagne anglaises.
Muchos preferían subarrendar su trabajo a los genoveses, turcos o griegos apiñados frente al embarcadero, que con gestos y gritos imploraban ser llamados.
Beaucoup préféraient sous-louer ce travail aux Génois, aux Turcs et aux Grecs groupés devant l’embarcadère, qui de la voix et du geste imploraient d’être engagés.
Hay varias restricciones: está prohibido, por ejemplo, criar aves de corral o palomas, tener huéspedes, subarrendar la casa o establecer en ella cualquier tipo de negocio sin permiso del ayuntamiento.
par exemple défense d’avoir une basse-cour ou des pigeons, de prendre des pensionnaires, de sous-louer ou de se livrer à une activité commerciale quelconque sans accord préalable de la municipalité.
Tal vez deberías dejar de jugar a ermitaños, subarrendar un sórdido apartamento y pasearte por el pueblo con un perro atado con una cadena como otros viejos rancios de tu edad.
Peut-être que tu devrais cesser de jouer les ermites, sous-louer un appartement délabré et arpenter la ville avec un clébard en laisse, comme tous les vieux schnock qui se respectent.
—Vamos a preguntarle. Cuando le explicaron la situación, Noyton se negó en redondo a subarrendar su apartamento. —De ninguna manera —dijo—. Pero si quiere usar el piso mientras estoy fuera, no tiene más que instalarse. —No, insisto en pagarle un alquiler.
La question posée, Noyton répondit : — Non, je ne veux pas sous-louer, mais si vous avez envie d’occuper les lieux pendant mon absence, l’appartement est à votre disposition.
Para poder sobrevivir, habían tenido que subarrendar el cuarto donde trabajaba Dermot y allí dormía Mack en el suelo, al lado del enorme y silencioso telar que era como un símbolo de la azarosa vida en la ciudad.
Pour se débrouiller, ils devaient sous-louer l’atelier de Dermot et Mack y dormait, sur le plancher, auprès du grand métier à tisser silencieux qui restait là comme un monument aux périls de la vie citadine.
Había alquilado Melbury por un año; había pagado toda la renta, y puesto que la casa no se podía subarrendar, no había razón para mudarse. Ahorró, vendió sus perros de caza, le dijo a sus
Melbury était loué d’avance pour un an, et il n’avait pas le droit de le sous-louer. Il n’avait aucune raison de déménager. Il diminua ses dépenses, vendit ses chevaux de chasse et informa ses hommes qu’ils devraient partir – bien que cela lui fendît le cœur – dès qu’ils trouveraient un autre emploi.
Aunque la había alquilado, no ocupaba más que el piso bajo. Cuando Isabela fue a gobernar la casa quiso subarrendar en seguida el primer piso que, según decía, daría lo suficiente para que la habitación del conde le saliese casi de balde;
Lorsque Lisbeth vint tenir la maison, elle voulut aussitôt sous-louer le premier étage qui, disait-elle, payerait toute la location, le comte serait alors logé pour presque rien ;
Starbucks logró apoderarse del contrato de alquiler de Dooney’s, pero las protestas de los ciudadanos fueron tan fuertes que la empresa se vio obligada a subarrendar el local nuevamente a Dooney’s.
Starbucks a bien pris le contrôle du bail de Dooney’s, mais la protestation de la collectivité a été si forte que Starbucks a fini par rendre l’espace à Dooney’s en sous-location.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test