Translation for "soñarlo" to french
Translation examples
Es el sueño más antiguo de todos y acabo de soñarlo.
C’est le plus ancien des rêves et je venais juste de l’avoir.
Tanto si era un recuerdo como un sueño, deseaba soñarlo de nuevo.
Rêve ou souvenir, je brûlais de le revivre.
Ahora quería soñarla de nuevo, gozando de los recuerdos.
Maintenant il voulait se la repasser en rêve, se repaître de ses souvenirs.
—Ni soñarlo, Octavio. Annabeth soltó un juramento entre dientes.
– Tu rêves, Octave. Annabeth jura à mi-voix.
Era otra cosa. Deseaba de todo corazón no soñarlo aquella noche.
Non, c’était autre chose. Il espérait qu’il ne ferait pas ce rêve cette nuit-ci.
Porque son nuestros sueños, y sólo nosotros sabemos cuánto nos cuesta soñarlos.
Parce que ce sont nos rêves, et nous sommes seuls à savoir combien il nous a coûté de les rêver. 
Pero ellos no podían llamar a los sueños, ni gobernarlos, ni entretejerlos, ni modelarlos, ni dejar de soñarlos;
Mais ils ne pouvaient pas appeler les rêves, ni les contrôler, ni les relier, ni les modeler, ni les arrêter ;
Aquéllas sí que eran verdaderas herramientas de escultor, finas, templadas, tal como podía soñarlas el mejor escultor.
C’étaient de vrais outils, délicats, et trempés de façon à combler le rêve de n’importe quel sculpteur.
si volviese a soñarlo ahora la soledad no me parecería tan vecina de la pesadilla como entonces.
si je refaisais le même rêve à présent, la solitude ne me donnerait plus cette impression de cauchemar comme alors.
Si pudiera soñarla una vez más, en tus brazos, en su cuna, entonces podría creer que sigue viva.
Si je pouvais la voir en rêve juste une fois, dans tes bras ou dans son berceau, je me convaincrais peut-être qu’elle vit encore.
Y yo me he sumado a ella, yo he ayudado a soñarla.
J’ai contribué à le rêver.
—Bueno, puedo soñarlo, ¿no?
— Enfin, on peut toujours rêver, non ? 
Como nunca había dejado de soñarla. Bella.
Telle que je n’avais cessé de la rêver. Belle.
Ni soñarlo, pondrían el grito en el cielo.
Ce n’est pas la peine de rêver, ils pousseraient les hauts cris.
Y ahora resulta que hice mal hasta en soñarlo.
Ensuite, j'ai tort de rêver ça.
—Has debido de soñarlo, chico —decidió Luke.
— Tu as dû rêver, mon vieux, dit Luke.
Pero tengo unos langostinos para hacer a la plancha que no están para comérselos sino para soñarlos.
Mais moi, j’ai de ces homards à faire à la grille qu’on n’a pas l’impression de les manger, juste de les rêver.
no querían conocerla, prefiriendo soñarla de la manera más arbitraria.
elles ne désiraient guère la connaître, préférant la rêver tout de travers.
No deseando de ninguna manera vivir esta escena, me contento con soñarla.
Ne désirant en aucun cas vivre cette scène, je me contente d’y rêver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test