Translation for "soslayar" to french
Translation examples
¿Cómo planea soslayar esos problemas?
Comment envisagez-vous de contourner cette difficulté ?
Pero la vida no consiste sólo en soslayar el sufrimiento.
Mais la vie, ça ne consiste pas à contourner les chagrins.
La cuestión era: ¿podía encontrar la manera de soslayar esa prohibición?
La question était : existait-il un moyen de contourner cette interdiction ?
No obstante, la gente encontraba formas de soslayar esa ley.
Cependant, les gens trouvaient le moyen de contourner cette loi.
No podemos soslayar a Dudley, y menos habiendo pistas que se entrecruzan con el caso de la klubhaus.
Nous ne pouvons pas le contourner, pas avec les liens qui s’étendent aussi à l’affaire du klubhaus.
Soslayar, evitar, travestir se vuelven la necesidad esencial, en tanto no se aborda lo esencial;
Contourner, éviter, travestir devient le souci essentiel, et l'essentiel ne sera pas abordé ;
No podemos estar seguros de conseguir siempre lo que queremos, de soslayar la ley cuando nos conviene.
Nous ne pouvons être sûrs que nous aurons toujours ce que nous voulons, que nous pourrons toujours contourner la loi.
Las leyes de confidencialidad de las adopciones eran difíciles de soslayar, incluso con una placa y autoridad.
Les lois de confidentialité régissant l’adoption étaient difficiles à contourner, même avec un badge de flic et l’autorité qui va avec.
Esto era, precisamente, lo que permitiría soslayar la fase de la embriogenia y crear directamente individuos adultos.
C'était cela, justement, qui devait permettre de contourner le stade de l'embryogenèse et de fabriquer directement des individus adultes.
Y, gracias a ello, a los buenos contables, incluso a los ingleses, les resulta fácil soslayar las pruebas.
Et comme ils sont fréquents, il est très facile de faire appel à un bon comptable, même s’il est anglais, pour les contourner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test