Translation for "sortee" to french
Sortee
Translation examples
Y así se lo dijo a Oriol, que aquel barco era para un sorteo y que no había vuelta atrás.
Et il le lui dit tout net, ce bateau était destiné à une tombola et il ne reviendrait pas là-dessus.
No concebía la idea de que otro disfrutara de ese barco en su casa, simplemente porque había sido más afortunado en el día del sorteo.
Il ne supportait pas l’idée qu’un autre puisse jouir de ce bateau chez lui, pour la seule raison qu’il aurait été plus chanceux à la tombola.
Unas semanas antes, Akhila estaba rellenando el cupón de un sorteo en un supermercado y, cuando llegó a la casilla en la que estaba escrito «edad», escribió mecánicamente la cifra 45.
Quelques semaines auparavant, alors qu’elle remplissait un billet de tombola dans un supermarché, arrivée à la rubrique « âge », Akhila avait écrit machinalement le chiffre 45.
La pasajera más eufórica de la sala era Anna DeMille, una divorciada de Kansas de cincuenta y seis años que había ganado el viaje en un sorteo patrocinado por la parroquia.
La personne la plus enthousiaste de cette assemblée était certainement Anna DeMille, une divorcée de cinquante-six ans, originaire du Kansas, qui avait gagné un billet pour cette croisière à une tombola de charité organisée par sa paroisse.
A las nueve y media de la noche, después del postre, Amy Pratt anunció el sorteo de los lotes de la tómbola, cuya presentación realizaba, como cada año, su marido.
À vingt et une heures trente, après le dessert, Amy Pratt annonça le tirage au sort des lots de la tombola, dont l’animation était assurée, comme chaque année, par son mari.
Fue por aquellos días en que yo iba cuatro o cinco veces por semana a casa de los Füsun cuando la palabra «lotería» adquirió en turco el significado de «sorteo y asunto de suerte».
C’est en ce temps-là, quand je me rendais quatre ou cinq fois par semaine chez les Füsun, que le mot « tombola » fit son entrée dans la langue turque avec le sens de « tirage au sort, bonne fortune ».
Se podrían introducir unos estupendos juegos de azar con el tema Especies amenazadas, no estaría mal. ¡Décimos de lotería del Frailecillo: sorteo el 31 de julio! ¿No? Bueno, también tengo boletos para rascar del Búho nival.
On pourrait mettre en place des jeux d’argent stimulants sur les espèces menacées, rien ne devrait s’y opposer : Voulez-vous un billet pour la tombola des macareux, tirage le 31 juillet ? Non, bon, mais j’ai aussi sur moi des cartes à gratter sur le harfang des neiges.
Pero en las tiendas de ultramarinos de los barrios ricos, en las de artículos de contrabando, en los bares de los hoteles de lujo y en las aceras de la ciudad y en manos de aquellos tipos que organizaban sorteos paseándose con bolsas llenas de fichas, nunca faltaban el champán, el whisky ni los cigarrillos americanos de contrabando.
Cependant, les traiteurs des quartiers huppés, les magasins écoulant des produits de contrebande, les bars des hôtels de luxe et les milliers de vendeurs de billets de tombola qui arpentaient les trottoirs de la ville avec leur sac empli de jetons ne manquaient jamais de champagne, de whisky et de cigarettes américaines provenant du trafic clandestin.
Los juegos de cartas, el sorteo de la Lotería Nacional, la lotería y los grandes anuncios de restaurantes y lugares de ocio iban convirtiendo la Nochevieja en una noche de disipación en la que sólo se jugaba y se bebía, y en los periódicos conservadores como Milli Gazete, Tercüman y Hergün se publicaban airados artículos al respecto.
Jeux de cartes, tirage du loto, tombola et publicités distribuées par les restaurants et les lieux de distraction transformaient peu à peu les réveillons de nouvel an en soirées de débauche où l’on ne faisait que jouer et s’alcooliser ; des journaux conservateurs tels Milli Gazete, Tercüman et Hergün publiaient chaque jour des articles furibonds sur la question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test