Translation for "son impulsados por" to french
Translation examples
¿Y quién lo había impulsado a saltar?
Mais qui l’avait poussé à sauter ?
A esto le había impulsado el tal Sergio.
C'était Sergio qui l'y avait poussé.
-¿Qué es lo que te ha impulsado a escribir esto?
— Qu’est-ce qui t’a poussée à écrire ça ?
¡te he impulsado tan alto!
je t’ai poussé bien haut!
Actuaba impulsado por alguien.
Il agissait poussé par quelqu’un.
La cabeza es impulsada por los hombros.
La tête est poussée par les épaules.
¿Cuánto pánico lo había impulsado?
Quelle intensité avait eu la panique qui l’avait poussé ?
¿Qué le habrá impulsado a venir?
« Qu’est-ce qui a bien pu le pousser à venir ?
¿Qué había impulsado a Maigret a decir aquello?
Qu’est-ce qui avait poussé Maigret à dire cela ?
Se fue, impulsada por la cólera más que por la necesidad.
Elle y alla, poussée par la colère plutôt que par la nécessité.
Subió a paso ligero, impulsado por una mezcla de cafeína y nicotina.
il montait les marches deux par deux, entraîné par un mélange de caféine et de nicotine.
El sentimiento de culpa de lady Margaret la ha impulsado a organizar una pequeña cruzada.
La culpabilité de lady Margaret l’a entraînée dans cette petite croisade.
Derrida rueda entre las tumbas, impulsado por la pendiente y por la furia del perro que lo sigue.
Derrida roule entre les tombes, entraîné par la pente et la furie du chien après lui.
Incluso los dragones jóvenes y sus jóvenes caballeros salían de los barracones del campo de entrenamiento impulsados por la curiosidad.
Même les jeunes, aspirants et dragonnets, s'éloignaient de leurs baraques du terrain d'entraînement.
El arma de Eondel, impulsada por sus poderosos músculos, cortaba con facilidad la carne elantrina.
Sa lame bien aiguisée et ses muscles bien entraînés tranchaient sans mal la chair des Elantriens.
Nuestros sentimientos nos han impulsado a precipitarnos de un modo que no coincide con las ideas de nuestros amigos ni con la opinión del mundo.
Nos sentiments nous ont entraînés à une certaine précipitation qui s’accorde mal avec les droits que nos amis ont sur nous ou avec les opinions du monde.
Antes de que pudiese reflexionar o reaccionar, el periodista del Bulletin, impulsado por su propio movimiento, había entrado.
Avant qu’il eût pu réfléchir ou réagir, l’homme du Bulletin, entraîné par son propre élan, était entré.
En las veloces y cristalinas profundidades se ven peces, barridos tempestuosamente, impulsados por una corriente irresistible.
Au sein de ses flots cristallins, il voit des poissons qu’un courant irrésistible entraîne impitoyablement.
Impulsado por esa sensación de culpabilidad, se levantó y fue al encuentro de su madre para decirle que iría con ella a la sinagoga.
Entraîné par son sentiment de culpabilité, il se leva pour aller voir sa mère et lui annoncer qu’il l’accompagnerait le matin même à la synagogue.
Me hace feliz el entusiasmo patriótico que manifiestan nuestros amigos impulsados por usted. He visto a P.
Je suis très heureux de l'entrain patriotique que nos amis manifestent sous votre impulsion. J'ai vu P.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test