Translation for "solicita" to french
Translation examples
—¿Por qué lo solicitó?
— Pourquoi l’avez-vous demandée ?
- Sí, ¿quién lo solicita?
— Oui, qui demande ?
—Fui yo quien solicitó la entrevista.
— C’est moi qui vous ai demandé cette entrevue.
¡Solicito instrucciones!
Je demande des instructions !
– pregunta solícito.
demande-t-il avec sollicitude.
No es necesaria, pero la solicito.
Elle n’est pas nécessaire mais je la demande.
Solicita tu presencia.
Il demande à vous voir.
Y solicito tu ayuda.
 Et je vous demande secours.
—¿Quién lo solicitó?
— Qui l’a demandé ?
Soy yo quien lo solicito, un hombre barro.
C’est moi qui présente cette requête.
Luego solicitó el favor, y la dama la escuchó.
Elle exprima sa requête et Madame Wu écouta :
—El Emperador me lo solicitó así —dijo por fin Vader.
— Je l’ai fait à la requête de l’Empereur, répondit Vador.
Hemos comprendido perfectamente que debemos cooperar con usted en todo lo que solicite.
Nous comprenons parfaitement que nous devons satisfaire à toutes vos requêtes.
Solicito respuesta a la anterior transmisión pidiendo más agua.
Demandons réponses à nos requêtes concernant le prochain ravitaillement en eau, terminé.
A petición de Sephrenia, solicitó también té para ella y leche para Flauta y Talen.
À la requête de Séphrénia, il demanda également du thé pour elle et du lait pour Flûte et Talen.
—Señor Fanning, accedo a lo que se solicita en esta moción, palabra por palabra.
— Monsieur Fanning, je vais accéder à la requête qui m’est faite, mot pour mot.
En su lugar, solicitó humildemente —y le fue concedida— su propia parroquia.
Au lieu de cela, il fit l’humble requête – à laquelle on répondit favorablement – d’avoir sa propre paroisse.
No le importaba que los sirvientes se movieran a su alrededor o que el último ministro esperara, solícito, en las proximidades.
Elle ne prêtait pas garde aux serviteurs qui s’affairaient autour d’eux, pas plus qu’au dernier ministre qui attendait avec sa requête.
Solicitó el plan de vuelo que había llevado a la Rocinante hasta Palas desde donde se encontrara antes y esperó.
Il entra une requête pour obtenir le plan de vol qui avait amené le Rossinante à Pallas depuis son point de départ, et attendit.
Y solicité una tarde libre para ir a consultar a Einhorn.
J’ai pris un après-midi pour consulter Einhorn.
Solicité permiso para no acudir esta mañana -repuso Hamilton, no sin sarcasmo-.
— J’ai pris cette matinée, dit Hamilton sardoniquement.
Así que solicité el ingreso en TRACK, me aceptaron, y allí lo aprendí todo.
Alors j’ai postulé, j’ai été pris dans Track, et j’y ai tout appris.
Juudit solicitó una nueva cita en la clínica privada Greiffenhagen.
Juudit avait pris un nouveau rendez-vous à la clinique privée de Greiffenhagen.
Adopté un cierto aire enfurruñado, y Calixto se alarmó en seguida, muy solícito.
J’ai pris un petit air boudeur, et Calyste s’en est très-gentiment alarmé.
—Mr. Raynor —dijo con tono solícito—, ése no es el café de sir Claud.
— Mr Raynor, l’arrêta-t-elle précipitamment, ce n’est pas le café de sir Claud que vous avez pris.
—Subdirector adjunto… Solicité la jubilación hace cinco años, por lo del ojo… —¿Eres rico?
— Sous-directeur adjoint… J’ai pris ma retraite il y a cinq ans, à cause de mon œil… — T’es riche ?
Ha escuchado la opinión del barón Erl Castiglianu y solicita que el prisionero sea puesto en libertad;
Il a pris connaissance des conclusions du baron Erl Castiglianu et souhaite que vous rendiez sa liberté au prisonnier.
Solicité una baja de seis meses en el trabajo y aun así nunca disponía de tiempo suficiente.
J’ai pris un congé de six mois pour convenance personnelle, et j’étais toujours débordée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test