Translation for "soga" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿La soga de la fortuna?
La corde du destin ?
—¡Mit[3] un cabo de soga, mit un cabo de soga! —gruñó el alemán.
– Un pout de corde, un pout de corde ! grogna l’Allemand.
Ya le había amarrado una soga.
Une corde y avait déjà été fixée.
Tenía una soga atada al cuello.
Il avait une corde au cou.
No tendría necesidad de anudar una soga.
Il n'aurait pas besoin de corde.
—¿Tiene usted una soga, padre?
— Auriez-vous une corde, mon père ?
—Más soga; pero no me preguntes por qué.
— Je tresse de la corde… mais ne me demande pas pourquoi.
La están moviendo con una máquina y una soga.
C’est une machine et une corde qui la soulèvent.
¿Quién le sostendrá la soga?
Qui va lui tenir la corde ?
Bajé por la escalerilla de soga.
Je descendis par l’échelle de corde.
La soga de remolque se rompió.
Le câble de remorquage se rompit.
—¡Ha estado aserrando la soga!
— Il a scié l’câble ! » dit Nounou.
Los músculos de su antebrazo eran como una soga.
Les muscles de son avant-bras étaient pareils à des câbles.
Guthrie era el encargado de aflojarle la soga.
Guthrie laissait filer le câble derrière lui.
Llevaba sobre el pecho el lazo de la doble soga, con los brazos rectos y una mano en cada línea de la soga para evitar que todo el peso de Rya pendiese de mi esternón.
La boucle du câble me barrait la poitrine et mes bras étaient dirigés vers le bas, chaque main tirant un des bouts de câble pour soulager ma poitrine du poids de Rya.
El buceador ató el modelo a una soga que iba hacia lo alto del tanque-.
Le plongeur attacha la maquette à un câble qui le remonta vers le haut du réservoir.
Una soga invisible se cortó y Neryssa cayó, acalambrada, como desde una gran altura.
Un câble invisible se rompit et Neyrissa tomba, recroquevillée, comme d’une grande hauteur.
Ella soltó la soga.
Elle lâcha le cordage.
Padre me enseñó con un cabo de soga.
Papa m’a appris, à moi, à coups de cordage.
No recordaba que la soga trenzada fuera tan delgada.
Il avait déjà oublié à quel point le cordage tissé était étroit.
Y de todas formas ¿por qué habrían de cortar una soga en pequeños trozos?
Et pourquoi couper des cordages en petits morceaux ?
Aquella soga le había sido muy útil en su época de ladrón.
Au temps où il brigandait, un tel cordage lui avait rendu bien des services.
La soga húmeda era difícil de enrollar y más difícil de amarrar.
Le cordage mouillé était difficile à plier, et encore plus à attacher.
Cuando me quise acordar, ¡había una soga alrededor de mi cuello y yo estaba cabeza abajo!
L’instant d’après, j’avais un cordage autour du cou et j’pendais la tête en bas ! »
–¡Demonios, Merin, asegura esa soga antes de que te arroje por la borda!
— Attention, Merin ! Frappe-moi ce foutu cordage avant qu’il ne te fasse passer par-dessus bord !
Cuatro hombres sujetaban la soga de lino para controlar las contorsiones del saurio.
Quatre hommes se ruaient sur le cordage de lin pour contenir les contorsions de l’animal.
La soga se enredó alrededor de su cuello, el otro extremo está atado a unos sacos de arena.
Un cordage lui est tombé autour du cou, l’autre bout était attaché à des sacs de sable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test