Translation for "socavar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Puedes socavar al enemigo desde dentro.
Vous pourrez saper l’ennemi du dedans. »
No podía permitir que nada socavara su determinación.
Rien ne devait saper sa détermination.
¿Pretendía Pursewarden socavar la religión?
Entrait-il dans les vues de Pursewarden de saper la religion ?
Pero para socavar la de Kibby harán falta muchos.
Il va en falloir beaucoup pour saper celle de Kibby.
¿Sería posible socavar la fe de la muchacha en su programa informático?
Ne serait-il pas possible de saper la foi qu’elle avait dans son programme ?
Había alentado a Jeannie y ahora tenía que socavar su labor.
C’était lui qui avait encouragé Jeannie et il se trouvait contraint de saper ses efforts.
—Deja ya de socavar la moral de Mâcon, Benjamin, comienzas a tocarnos los huevos.
– Arrête de saper le moral de Mâcon, Benjamin, tu commences à nous emmerder.
Desnudándolo había querido socavar la dignidad del individuo, pero estaba tan entero como antes.
En le déshabillant, il avait voulu saper la dignité de l’individu, mais celui-ci était aussi imposant qu’avant.
Otro ruin intento de la CÍA para socavar la amistad entre Cuba y la Unión Soviética.
— Cette affaire n’est qu’une nouvelle tentative de la CIA pour saper l’amitié entre Cuba et l’Union soviétique.
Ambler tenía que socavar esa seguridad o perdería la oportunidad de averiguar lo que necesitaba saber.
si Ambler n'arrivait pas à saper cette confiance, il allait perdre ses chances d'apprendre ce qu'il avait besoin de savoir.
Es probable que busquen socavar la posición de Ratko o fortalecerla, pero a nosotros no nos importa.
Ou bien ils essaient de miner la position de Ratko, ou bien ils souhaitent la renforcer, pour nous c’est du pareil au même.
No tengo intenciones de negar los rumores que Vissegerd extiende en torno a Cirilla ni de socavar su autoridad como jefe.
Je n’ai pas l’intention de contredire les rumeurs colportées par Vissegerd au sujet de Ciri et de miner l’autorité du commandant.
Aspiran a socavar el alma moral de nuestra sociedad con la esperanza de que estalle otra revolución como la que ha destruido Rusia.
Ils veulent miner le cœur moral de notre société dans l’espoir de provoquer une autre révolution, comme celle qui a détruit la Russie.
Su primer impulso es el de corroer lo que está inmovilizado, socavar sistemas comúnmente aceptados, abrir brechas para aventurarse en lo desconocido;
Sa première impulsion est de corroder ce qui est figé, de miner des systèmes communément acceptés, d’ouvrir des brèches pour s’aventurer dans l’inconnu ;
Si podía demostrar que Trina había mentido, tendría una buena posibilidad de socavar —al menos a ojos del jurado— las acusaciones que ella estaba vertiendo sobre mí.
Si j’arrivais à montrer que Trina avait menti, j’avais une assez bonne chance de miner – au moins aux yeux des jurés – les accusations qu’elle proférait à mon encontre.
¿Y por qué tiene este señor que sostener a los judíos? El enemigo siempre está tratando de debilitarnos, de socavar nuestros apoyos, y sus argumentos son cada vez mejores;
Or à quel titre devrait-il payer pour les Juifs ? Nos adversaires essaient sans cesse de nous miner, d’éroder ce soutien, et au fil des jours, leurs arguments sont de plus en plus solides ;
Entre las hermanas existía una rivalidad antigua, nunca resuelta: el empeño de la más joven por frustrar y socavar los esfuerzos de la mayor por ser buena.
Il y avait entre les deux sœurs une rivalité ancienne, non réglée : l’énergie mise par la cadette à miner et à contrecarrer l’énergie mise par l’aînée à être bonne.
–Exactamente -coincidió Raghunath Jafar-, pero tanto más apropiado es que esta misma riqueza se utilice para socavar y derribar a la América capitalista y devolver a los trabajadores lo que es suyo.
— Exact, approuva Raghunath Jafar. Mais ces richesses viennent à point si on s’en sert pour miner, puis renverser, l’Amérique capitaliste, afin de donner le pouvoir aux travailleurs.
La mayoría de los capitanes que conocía no tenían trato social con sus subalternos ni mucho menos bromeaban con ellos. Pero McKeon lo hacía sin socavar su autoridad y sin que nadie pensara que hubiera favoritismos.
La plupart des commandants de sa connaissance ne frayaient jamais avec leurs subalternes, sans parler de plaisanter avec eux, pourtant McKeon y parvenait sans jamais miner son autorité ou laisser penser qu’il avait un préféré.
no creía que el reciente brote de violencia por parte de los psi fuera el causante de aquella área sin vida de la Red, pero era un factor…, y estaba empezando a socavar los cimientos de la Red.
il ne pensait pas que le déferlement de crimes commis par des Psis soit à l’origine de cette parcelle inerte du Net, mais c’était malgré tout un facteur… et ça commençait à miner les fondations du réseau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test