Translation for "sobre-endulzar" to french
Sobre-endulzar
Translation examples
Prueba el cacao sin endulzar, sabe fatal.
Vous avez déjà goûté du cacao non sucré ? C’est immangeable !
Por el sabor, supo que se trataba de té verde sin endulzar. —Timothy, ¿verdad?
La saveur était celle du thé vert, sans sucre. — Timothy, c’est ça ?
—¿Las uvas? A partir de ahora, amigos míos, no quiero volver a ver pasas ni para endulzar el cuscús.
— Le raisin ? Sec, dorénavant mes amis je ne le veux plus jamais, même pour sucrer mon couscous.
Aquello, sin azúcar ni crema, era amargo como la hiél, y el sorgo que se empleaba «para endulzar» no lo mejoraba mucho.
Sans sucre ni lait, c’était amer comme chicotin, car le sorgho dont on se servait pour « adoucir » le goût ne donnait guère de résultats.
—Señora —dijo cuando la mujer se acercó renqueando—, le agradecería mucho que pudiera traerme un poco de melaza para endulzar este cereal.
— Señora, dit-il, quand elle s’approcha en traînant la jambe, je vous serais très reconnaissant si vous arriviez à me dégoter un peu de mélasse pour sucrer mes céréales.
Ahora el café salió sin azúcar, por lo que hubo de recurrir al vaso anterior -que por suerte había permanecido en posición erguida en la papelera- para endulzar el brebaje.
Cette fois, le café voulut bien couler, mais pas le sucre qu’il dut récupérer dans le premier gobelet – par chance, il était tombé sans se renverser dans la poubelle –.
Volvieron a detenerse antes del amanecer, bebieron café caliente sin endulzar, durmieron una hora y continuaron su camino cuando el sol se alzaba a su izquierda.
Ils s’arrêtèrent de nouveau avant l’aube, burent du café chaud sans sucre et dormirent une heure, puis remontèrent en selle et reprirent leur progression tandis que le soleil se levait à main gauche.
Salió de la concha un par de minutos y, cuando regresó, llevaba una bolsa de cinco kilos de trigo entero, frutos secos y frutos deshidratados sin endulzar.
Il sortit de la coquille et revint quelques minutes plus tard avec un sac de cinq kilos de flocons de blé complet non sucrés, de fruits séchés et de noix.
Tras engullir sin masticar el sándwich de jamón y lechuga, el caballo tomó a sorbos el café del termo, sin endulzar, y dijo que quería seguir un rato más con sus ejercicios.
Après avoir englouti un sandwich au jambon et à la salade, sans presque le mâcher, le cheval a siroté son café sans sucre, dans la Thermos que j’avais apportée, puis il a dit qu’il voulait continuer son entraînement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test