Translation for "sitúe" to french
Translation examples
No me sitúa en la escena del crimen.
Cela ne me place pas sur le lieu du crime.
—Por la reconstrucción de los hechos in situ.
— Par la reconstitution sur les lieux.
Obtuve fotografías in situ.
J’ai pris des photos des lieux.
– ¿Espera que lo sitúe en el escenario del crimen?
— Vous voulez que je prouve sa présence sur les lieux ?
Me situé en el salón, que era el centro de las perturbaciones.
Je me tins dans le salon, qui était le lieu de prédilection des désordres ;
la sitúa en un lugar sin lazos, sin tiempo.
la situe dans un lieu sans liens, hors du temps.
—Si preguntamos por él, eso nos sitúa en la escena del crimen.
— Si nous demandons de ses nouvelles, ça nous met sur les lieux du crime.
¿Qué se nos había pasado por alto en aquella mañana de investigación in situ?
Qu’est-ce qui avait bien pu nous échapper ce matin-là sur les lieux ?
Hemos descubierto el sitio en donde se situó el tirador.
Nous avons découvert l’endroit où s’est placé le tireur.
Joubert obedeció y se situó donde le indicaba Griessel.
Joubert s’avança jusqu’à l’endroit demandé.
Me situé en un punto desde el que pudiera observar el hotel.
Je choisis un endroit d’où je pouvais observer l’hôtel.
Ya en la calle, se situó justo en el lugar donde estuvo Harriet.
En bas dans la rue, il alla se placer à l’endroit où s’était tenue Harriet.
Black se situó en el lugar que consideró lo bastante alejado de la pendiente.
Ténèbres atteignit un endroit assez éloigné de la montagne, à son avis.
IBS: Sí, pero el contexto en que las sitúa es «un templo demente al espíritu de la nada».
IBS : Oui, mais l’endroit où il les place est “un autel dément à l’esprit de néant”.
Situé dos dedos contra el pecho hasta que encontré el punto justo.
Puis j’ai pressé deux doigts contre ma poitrine jusqu’à trouver l’endroit voulu.
Se situó aproximadamente donde estaba el padre Urbizu al recibir el impacto en la cabeza.
Il se plaça à peu près à l’endroit où se trouvait le père Urbizu au moment de l’accident.
La sitúa sobre la porción de tierra más seca que encuentra y apila sobre ella unos cuantos palitos.
Elle la pose sur un endroit un peu plus sec, empile quelques bâtons dessus.
Lo situé ante la puerta.
Je l’ai placé au portail.
En ese lugar te sitúo yo.
C’est là que je te place.
Lo decidiré in situ
Je déciderai sur place
Fui a verificarla in situ.
Je suis allé sur place.
—Incrustarse in situ.
— S’incruster dans la place.
Me levanto y me sitúo a su espalda.
Je me lève pour me placer derrière lui.
ella se situó a un lado de la red y yo en el otro.
Elle alla se placer d’un côté, moi de l’autre.
¡Ni in situ ni en línea!
Ni sur place, ni en ligne !
Situé mis esperanzas en el buzón.
J’ai placé mon espoir dans ma boîte aux lettres.
El brujo fue y se situó a la cabeza de ellas.
Le sorcier alla se mettre à leur tête.
La aparté con delicadeza y la situé a un mínimo de un metro.
Je l’écartai avec délicatesse pour mettre entre nous une distance d’au moins un mètre.
Meggie también y se situó a su lado.
Meggie descendit aussi et vint se mettre à côté d’elle.
—Ahora imagina que sales del río y te sitúas en la orilla.
— Maintenant, imagine que tu sortes de la rivière pour te mettre sur la rive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test