Translation for "sirviéndonos" to french
Sirviéndonos
Translation examples
No niego que desde su regreso del espacio profundo ha continuado sirviéndonos bien.
Je ne nie pas que depuis son retour de l’espace profond il a continué à nous servir au mieux.
¿Cómo es posible? ¿Cómo puede ser? Nos ven abandonarlos y siguen sirviéndonos.
Comment est-ce possible ? Comment cela se peut-il ? Ils voient que nous les abandonnons et continuent pourtant à nous servir.
Y mientras reflexiona sobre este pensamiento, puede ir sirviéndonos tres Pernods y escuchar lo que mis amigos tienen que decirle.
Et tout en réfléchissant à la sagesse de ma proposition, pouvez-vous nous servir trois Pernod et écouter ce que mes amis ont à vous dire.
Sin embargo, comprendí que era más prudente que Arsinoe no advirtiese la simpatía que inspiraba en mi aquella joven que se había ofrecido a compartir con nosotros los peligros de la foresta sicana, sirviéndonos y cuidando de nuestros hijos.
Mais je savais qu’il serait plus sage de ne rien laisser soupçonner à Arsinoé de mon affection pour cette jeune fille qui subissait sereinement les dangers de la forêt sicane pour nous servir et élever nos enfants.
De ahí provienen esos personajes sostenidos, lógicos, que no se desmienten ni olvidan nunca quiénes son, dotados de una existencia íntima y profunda, que, sirviéndonos de una de sus expresiones, hacen competencia al estado civil.
De là viennent ces personnages soutenus, logiques, ne se démentant et ne s’oubliant jamais, doués d’une existence intime et profonde, qui, pour nous servir d’une de ses expressions, font concurrence à l’état civil.
Sólo tardaremos uno o dos minutos, y después de todo os he pagado para que siguierais sirviéndonos un par de horas después del cierre, ¿no? –No has pagado lo suficiente para que estemos helándonos debajo de esta maldita lluvia, pero… De acuerdo, sólo un par de minutos más.
On ne reste qu’une minute ou deux, et je vous ai payées pour continuer de nous servir une ou deux heures après la fermeture. — Pas sous cette satanée pluie, ça non ! Mais d’accord, deux minutes.
Por supuesto que su desaparición te ha cambiado la vida, no podría ser de otro modo, pero ¿por qué eso justifica que malgastes tu talento y la flor de tu juventud sirviéndonos cócteles a gente como Chetwynd-Pitt y yo, para lucro de alguien como Günter el camello follaempleadas?
Bien sûr, sa disparition a changé ta vie – comment pourrait-il en être autrement ? – mais tu crois vraiment que tu vas arranger les choses en gâchant ton talent et ta jeunesse à servir des cocktails à des types comme Chetwynd-Pitt et moi, au bénéfice d’un patron comme Günter, qui baise ses employées et refourgue de la came à ses clients ?
pero lo que podemos decir desde ahora, una vez hechas estas reservas, es que, en suma, y de cualquier modo que se le considere, Luis Felipe, aceptado como es, y desde el punto de vista de la bondad humana, permanecerá, sirviéndonos del viejo lenguaje de la historia antigua, como uno de los mejores príncipes que hayan pasado por un trono.
mais ce que nous pouvons dire dès à présent, ces réserves faites, c’est que, somme toute et de quelque façon qu’on le considère, Louis-Philippe, pris en lui-même et au point de vue de la bonté humaine, demeurera, pour nous servir du vieux langage de l’ancienne histoire, un des meilleurs princes qui aient passé sur un trône.
Los hombres acostumbrados a luchar por libre generalmente resultan malos soldados, y aquellos campeones no me parecían un material adiestrable, pero si lográbamos pertrecharlos con armas ligeras automáticas del tipo Lewis, que ellos mismo pudieran manejar, se volverían capaces de conservar sus posiciones en las montañas, sirviéndonos como eficaz pantalla, tras la que organizar, en Rabegh tal vez, una columna móvil regular de árabes, capaz de salir al encuentro de cualquier fuerza turca (distraída por ataques guerrilleros) en condiciones de igualdad, y hacerla trizas.
Un homme qui pouvait se battre bien par lui-même faisait en général un mauvais soldat, et ces champions ne me semblaient pas être le matériau de notre discipline ; mais si nous les renforcions avec des armes automatiques légères du type Lewis, qu'ils manieraient eux-mêmes, ils pourraient être capables de tenir leurs collines et de servir d'écran efficace derrière lequel nous formerions, peut-être à Rabegh, une colonne mobile régulière arabe, apte à rencontrer une force turque (distraite par la guerre de guérilla) à égalité, et à la défaire morceau par morceau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test