Translation for "sintonías" to french
Sintonías
Similar context phrases
Translation examples
Por fin parecían estar en la misma sintonía.
Ils avaient enfin l’air sur la même longueur d’ondes.
Una sintonía desgranada al piano, una melodía impregnada de encanto tropical.
Un indicatif égrené au piano, un air tout empreint d’une grâce tropicale.
—Pues deberías casarte con ella; parece haber mucha sintonía entre los dos.
— Eh bien, tu devrais te marier avec elle, vous avez l’air d’être drôlement connectés tous les deux.
La sintonía de Dallas flotó por el cuarto y Eli despegó su cabeza del cuello de la mujer.
L’air du générique de « Dallas » emplit la pièce, et Eli arracha sa tête de la gorge de la femme.
Skarre le había enseñado a silbar la sintonía de Expediente X, además de las cinco famosas notas de Encuentros en la tercera fase.
Skarre lui avait appris l’air du générique de la série X Files, sans oublier les cinq accords célèbres du film Rencontres du troisième type.
Sería demente darle vacaciones ahora. -Cogió unos papeles y los blandió con aire triunfante:- Hemos vuelto a batir el récord de sintonía este mes.
Ce serait une folie de lui donner des vacances en ce moment. – Il prit des papiers et les brandit d’un air triomphant : – Nous venons de battre à nouveau le record d’écoute ce mois-ci.
El tema de la sintonía era Caravan de Ellington, unos ritmos afroorientales muy exóticos, muy sofisticados, un ritmo de danza del vientre tan sólo por el cual merecía la pena sintonizar el programa.
L’indicatif en était Caravan d’Ellington, un air très exotique et très sophistiqué, aux rythmes afro-orientaux, une musique de danse du ventre — rien que pour cet indicatif, ça valait la peine d’allumer la radio ;
El aire frío vibra en sintonía con el estruendo ensordecedor del gran avión, que recorre el suelo compactado. Se pone a nuestro nivel cuando la rueda delantera se eleva, y es entonces cuando estalla la primera bomba.
L’air froid vibre au rythme du vacarme assourdissant des moteurs de l’avion. L’engin roule sur le terrain aride et passe à notre hauteur au moment où le train avant décolle. Au même instant retentit la première explosion.
Empezaron a formarse acordes, y se crearon bucles de sonido, ahora en sintonía, ahora desfasados entre ellos, hasta que pareció que el aire se llenaba de todo un conjunto de flautas, sobre cuya misteriosa armonía Catharine se puso a improvisar tenues líneas melódicas provisionales y fragmentarias.
Des accords se dessinèrent, des boucles se formèrent, en unissons fugitifs, jusqu’à ce que l’air paraisse empli d’un orchestre de flûtes, dont l’harmonie surnaturelle fournissait une base à Catharine, qui se mit à improviser timidement des lignes mélodiques discrètes et fragmentaires.
Era como si, igual que una vara de zahorí humana, estuviera en sintonía con el vapor mientras este se formaba en la atmósfera, sintiéndolo: el agua que subía por el xilema de los árboles, que rezumaba de las piedras, incluso de los últimos volúmenes sin congelar, gorgoteaba en lo profundo del bosque en acuíferos enmarañados, rocosos… Todas esas aguas subían por el aire, acumulándose en las nubes, estirándose y doblándose y precipitándose… Cayendo.
Comme ». à la manière d’une baguette de sourcier, il était réceptif à l’accumulation de vapeur dans l’atmosphère, comme s’il l’avait sentie – l’eau montant dans le xylème des arbres, l’eau filtrant des pierres, et même les derniers volumes encore liquides qui gargouillaient en profondeur dans des aquifères tortueux et rocailleux : toute cette eau qui s’élevait dans les airs, s’accumulait au sein des nuages, s’étirait et se déformait, se condensait et se précipitait – tombait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test