Translation for "sintiendome" to french
Translation examples
Sin embargo, poco a poco fui sintiéndome algo más relajado.
Peu à peu, néanmoins, je m’abandonnai à des sentiments plus revigorants.
—Con Lola —musité, sintiéndome como una imbécil.
– À Lola », marmonnai-je en ayant le sentiment d’être une imbécile.
Me desperté sintiéndome como si hubiera soñado con mi madre.
  Je me suis réveillée avec le sentiment d'avoir rêvé de ma mère.
—Nunca funcionará —le grité, sintiéndome asfixiado—.
— Ça ne marchera jamais, m’écriai-je avec le sentiment du contraire.
El libre albedrío derrumbado, y heme a mí ahí, sintiéndome libre.
Exit le libre arbitre, et moi j’étais là, avec un sentiment de liberté.
Con el paso de los meses fui sintiéndome más seguro de los sentimientos de Lotte hacia mí.
Avec chaque mois qui passait, j’étais plus sûr des sentiments de Lotte pour moi.
La seguí por la escalera, sintiéndome como un perro o una clase inferior de persona.
Je la suivis dans l’escalier avec le sentiment d’être un chien ou un être d’une classe inférieure.
Recorrí los kilómetros de rigor, sintiéndome satisfecha por hacerlo a pesar de mi estado.
J’alignai les kilomètres avec le sentiment du devoir accompli, satisfaite de continuer malgré mon désir d’arrêter.
A veces caminaba por casa de mis padres en estado de shock y sintiéndome completamente extraño.
Je déambulais parfois dans la maison de mes parents en état de choc, avec un sentiment de bizarrerie absolue.
Con una reverencia, me retiré sintiéndome leproso y rechazado.
En sortant, je la saluai, avec la sensation que j’étais lépreux et que personne ne m’aimait.
Esta mañana me he despertado sintiéndome descansado y más fuerte.
Ce matin, je me suis réveillé avec la sensation d’être plus reposé et plus fort.
Volvía a estar en mi cocina de Washington D.C., sintiéndome como si prácticamente no hubiera tenido nada de tiempo libre. Era jueves.
À présent de retour chez moi, à Washington, j’éprouvais la sensation de n’être pas parti en vacances. Nous étions jeudi.
Salí del hammam sintiéndome limpio como nunca en mi vida, y agradecí a los árabes aquel invento.
Je quittai le hammam avec une sensation de propreté telle que je n’en avais jamais éprouvée auparavant, animé de la reconnaissance la plus sincère à l’égard de cette invention arabe.
Aquella noche me fui a casa sintiéndome mucho mejor con respecto a mamá, pero también con la extraña sensación de que Mack estaba intentando ponerse en contacto conmigo.
Je rentrai à la maison le soir même, rassurée au sujet de maman, mais avec l’étrange sensation que Mack essayait d’entrer en contact avec moi.
Sintiéndome hinchado y pesado me resisto durante días hasta forzarme a ponerme en cuclillas sobre el cubo y soportar las punzadas de dolor, el desgarro de tejidos que acompañan a estas evacuaciones.
J’hésite pendant des jours, malgré une sensation de crampe et de gonflement, avant de me résigner à m’accroupir au-dessus du seau et à subir les élancements violents, les déchirures de muqueuses qui accompagnent ces évacuations.
Unas tres horas después me hallaba sentado en la butaca, en uno de los rincones de la habitación, sintiéndome húmedo y frío, con un sudor helado que me empapaba la espalda, la nuca y las axilas.
Environ trois heures plus tard, j’étais dans le fauteuil dans un coin de la chambre, avec une sensation de froid humide, une sueur glacée dans le dos, dans le cou et sous les bras.
cuando acabé, mi piel parecía como si hubiera sido rasguñada por un montón de gatos. Me metí en la cama sintiéndome todavía sucia, di vueltas bajo las sábanas durante una hora, me levanté y me duché otra vez.
Quand j'ai eu terminé, ma peau avait l'air d'avoir subi l'attaque d'une bande de chats. Quand je me suis mise au lit, j'avais toujours la sensation d'être empoisonnée. Je me suis retournée entre mes draps pendant une heure, puis me suis levée pour reprendre une douche.
—Y ella miraba a Alejandro —respondí, dirigiendo la vista una vez más a los ojos de la estatua y sintiéndome desconcertado, irracionalmente, al ser el primero en parpadear y desviar la mirada. César asintió con la cabeza.
Alexandre a posé les yeux sur son visage ! — Et elle, a-t-elle posé les yeux sur le visage d’Alexandre ? » répliquai-je, en plongeant une fois encore les miens dans ceux de la statue, avec cette sensation irrationnelle que je pourrais être le premier des deux à me laisser démonter, à ciller et à détourner la tête. César opina.
Y yo me quedé allí sintiéndome como la mano derecha de Dios, contemplando aquella visión de fuerza y violencia que pasaba, pasaba, como una medianoche por un mediodía, como un brillante tren funerario, largo, triste, interminable.
Et je reste là avec la sensation que ma main droite est celle du Seigneur, et, devant cette extraordinaire vision de force et de violence qui, sous mes yeux, déferle sans arrêt au milieu de la nuit, comme un convoi funèbre et sans fin, étincelant et sombre, je comprends qu’il ne faut pas tirer.
– susurré, sintiéndome completamente idiota.
chuchotai-je en ayant l’impression d’être complètement idiote.
Me alejé, sintiéndome el hermano Conejo.
Je m’éloignai, avec l’impression d’être dans la peau de frère Lapin.
Me desperté sintiéndome como si hubiera dormido en un furgón.
Je me réveillai avec l'impression d'avoir couché dans un fourgon.
Sintiendome como un ninja, sali a la luz del día.
Je me retrouvai à la lumière du jour avec l’impression d’être une ninja.
Cuelgo sintiéndome como si tuviera el estómago lleno de piedras.
Je raccroche avec l'impression que mon estomac est rempli de pierres.
Salté del ring sintiéndome treinta centímetros más alto.
Je descendis du ring d’un bond. J’avais l’impression d’être un géant.
—Herr Doktor —exclamé, sintiéndome como un personaje de película.
Je crie : “Herr Doktor !” J’ai l’impression d’être dans un film.
Le dirijo una mirada exasperada, sintiéndome como una adolescente descarriada.
Je lève les yeux au ciel, j’ai l’impression d’être une sale ado.
Luego suspiré, sintiéndome más centrada en el mundo real.
Puis je soupirai avec l’impression d’être plus en accord avec le monde réel.
Moví la cabeza y volví al coche, sintiéndome violado.
Je secouais la tête en remontant en voiture, avec l’impression de m’être fait violer.
Debería estar sintiéndome fatal.
Je devrais me sentir dans un état épouvantable.
Me descubrí sintiéndome violento.
Tout à coup, je me suis senti violent.
seguía sintiéndome más lacerado que salvado.
je continuais à me sentir plus détérioré que sauvé.
«Aquí vivía ella», dije, sintiéndome ridículo.
« C’est ici qu’elle habitait », dis-je, et je me sentis ridicule.
Salí de nuevo a caminar, sintiéndome igual que antes.
Je repris ma route sans me sentir différent.
Llevo toda mi vida sintiéndome solo.
Toute ma vie, je me suis senti seul.
¡Ya no tengo ganas de seguir sintiéndome culpable!
Ça ne m’intéresse plus de toujours me sentir coupable !
Me desperté sintiéndome como no me había sentido en meses.
En fait, je ne m’étais pas senti aussi bien depuis des mois.
Sintiéndome enfermo y vacío. Perdido por completo.
A me sentir vide et abattu. Perdu.
¿Te refieres a eso? – pregunté sintiéndome paranoica.
Je sentis monter ma paranoïa : — Vous voulez dire, vous pensez qu’elle a des soupçons ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test