Translation examples
No se podía vivir con ella, sino solamente al lado de ella.
On ne pouvait pas vivre avec elle, mais seulement à côté d'elle.
tu propósito no es dejarte morir de hambre, sino solamente alimentarte.
ton propos n’est pas de te laisser mourir de faim, mais seulement de te nourrir.
Ni siquiera se sentía emocionado por volver a verla, sino solamente incómodo.
Il n'était nullement ému de la revoir, mais seulement gêné.
—¡Tubiyya, no te he pedido que me digas lo que tengo que hacer, sino solamente lo que ha pasado!
Toubiyya, je ne t'ai pas demandé de m'apprendre ce que je dois faire, mais seulement de dire ce qui s'est passé !
que nunca han tenido leyes escritas, sino solamente costumbres y tradiciones bárbaras;
qui n’ont jamais eu de lois écrites mais seulement des coutumes et des traditions barbares ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test