Translation for "siguientes" to french
Translation examples
La noche siguiente no fue mejor, ni la siguiente, ni la siguiente.
La nuit suivante ne fut pas mieux, ni la suivante ni la suivante encore.
Y luego la siguiente, y la siguiente.
Et puis le suivant, et encore le suivant.
Yo le prometía ser cuidadosa y lo intentaba, pero el plato siguiente se me caía de las manos, y el siguiente y el siguiente y el siguiente.
Je lui promettais de faire attention, et j’essayais, mais l’assiette suivante m’échappait des doigts, et la suivante, et la suivante, et la suivante.
Esto, y luego lo siguiente y lo siguiente. Es un viaje.
Cela, et puis la chose suivante, et la suivante. C’est un voyage.
Puede que tenga que coger el siguiente. —¿El siguiente?
 Possible que je doive prendre le suivant. — Le suivant ?
Volvió el siguiente miércoles, y también el siguiente.
Elle est revenue le mercredi suivant, et le suivant encore.
La siguiente canción es la misma. Y la siguiente.
La chanson suivante est la même que tout à l’heure. Et la suivante encore.
Warren pasó a la siguiente, y la siguiente.
Warren passa à la photo suivante, puis à la suivante.
Había seguido a su siguiente víctima.
Il avait suivi la prochaine victime jusqu’ici.
Los meses siguientes fueron inolvidables.
Les mois qui ont suivi ont été inoubliables.
Pero los años siguientes no se habían portado bien con él.
Mais les années qui avaient suivi avaient été cruelles.
En las semanas siguientes, mejoraste un poco.
Dans les semaines qui ont suivi, ton état s’est amélioré.
Estaba aquí la mañana siguiente.
Il était là le matin qui a suivi ton départ.
Los minutos siguientes fueron interesantes.
Les quelques minutes qui ont suivi ont été assez intéressantes.
Los siguientes días fueron difíciles.
Les quelques jours qui ont suivi ont été très durs.
Y esto seguido del siguiente argumento complementario:
Ceci suivi de cet autre argument complémentaire:
Las siguientes a la detención no nos interesan demasiado.
Les nuitées qui ont suivi l’arrestation ne nous intéressent pas.
Las siguientes traducciones mejoraron, o eso espero.
Les traductions qui ont suivi se sont améliorées, je l’espère.
O de la hora siguiente, o del minuto siguiente.
Ou même de l’heure qui suit, ou de la minute qui suit.
—¿Qué será lo siguiente?
— Et la suite, qu’est-ce que ce sera ?
—¿Y qué es lo siguiente?
 Et la suite du programme ?
Y leyó lo siguiente:
Et il lut ce qui suit:
El siguiente, por favor.
La suite, s’il te plaît.
Lo siguiente es importante:
Ce qui suit est important :
¿Me necesitas para la siguiente?
Vous avez besoin de moi pour la suite ?
Lo siguiente fue un beso.
La suite fut un baiser.
Laurie era la siguiente.
Laurie prit sa suite.
Esto es lo siguiente que ocurrió:
Et voici la suite des événements :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test