Translation for "sienes" to french
Translation examples
Cuando Tahoser, cuyas venas le silbaban en las sienes y que empezaba ya a ver resplandores rojos en el agua oscura del río, ascendió a toda prisa para dilatar sus pulmones con una gran bocanada de aire, la barca de papiro había reanudado su marcha confiada, y Poeri maniobraba el remo con la flema imperturbable de los personajes alegóricos que conducen la bari de Maut en los bajorrelieves y las pinturas de los templos.
Lorsque Tahoser, dont les veines sifflaient dans les tempes, et qui commençait à voir passer des lueurs rouges dans l’eau sombre du fleuve, revint en toute hâte dilater ses poumons par Line longue gorgée d’air, la barque de papyrus avait repris son allure confiante, et Poëri manœuvrait l’aviron avec le flegme imperturbable des personnes allégoriques qui conduisent la bari de Maüt sur les bas-reliefs et les peintures des temples.
Cuando anochece en las riberas del Wear, exactamente en ese instante fronterizo entre la luz solar, demasiado brillante para ver gran cosa, y la luz de la luna, que permite otra lectura en tono azul carbón o hueso luminoso —momento en que también se dice en estos lugares que los espíritus salen—, es cuando emergen los mapas de la Edad Media, el largo y obstinado palimpsesto romano, los contornos más antiguos de la misma Brigantum, y lo hacen en cierta combinación de ángulo solar y altitud ilustrada por encima del páramo, y van surgiendo a través de los montículos de material de desecho y de los pastos, con los colores del crepúsculo, en tonalidades de la tinta usada por los confeccionadores de mapas (verde nogal, gualda, palo de Brasil, laca, siena y ocre oscuro), mientras Emerson señala a su rebaño las líneas de los baños romanos, los barracones y los templos dedicados a Mitra, las criptas donde los misterios se transmitían a los novicios, criptas que cierta vez, en el pasado remoto, se ocultaban en las entrañas secretas de El Campamento, ahora abiertas a la curiosidad de cualquiera.
Au-dessus de Wearside, ici à la tombée de la Nuit, dans cet entre-deux très-précis entre une Lumière Solaire trop vive pour bien y voir et un Clair de Lune fournissant une autre lecture en bleu charbonneux ou lueur ivoirine, – quand dans ces contrées aussi on dit que sortent les Esprits, – ainsi sous leurs corps apparaissent les cartes moyenâgeuses, le long et opiniâtre palimpseste Romain, les contours antérieurs de Brigantum elle-même, à l’occasion de certaine combinaison d’angle Solaire très-aigu et d’une altitude érudite au-dessus du Fell, – montant à travers terris et pâtures, dans les couleurs du soir, selon lavis de cartographes, cerneau, réséda, bois du Brésil, laque, terre de Sienne, terre de Cullens, ombre brûlée, – tandis qu’Emerson entre-temps désigne à ses ouailles les lignes des bains romains et des casernes et des temples de Mithra, les cryptes où l’on transmettait les mystères aux novices, jadis nichées invisibles au cœur secret du Camp, aujourd’hui livrées à la curiosité du premier venu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test