Translation for "si recibimos" to french
Si recibimos
Translation examples
La mujer de job, de la que hasta ahora no habíamos oído una sola palabra, ni siquiera para llorar la muerte de sus diez hijos, pensó que ya era hora de desahogarse y le preguntó al marido, Todavía te mantienes firme en tu rectitud, yo, en tu caso, si estuviera en tu lugar, maldeciría a dios aunque por ahí me llegara la muerte, a lo que job respondió, Estás hablando como una ignorante, si recibimos el bien de manos de dios, por qué no recibiríamos también el mal, ésta fue la pregunta, pero la mujer respondió airada, Para el mal ya está satán, que el señor aparezca ahora como su competidor es algo que nunca se me había pasado por la cabeza, No puede haber sido dios el que me ha puesto en este estado, sino satán, Con el acuerdo del señor, dijo ella, y añadió, Siempre he oído decir a los antiguos que las mañas del diablo nada pueden contra la voluntad de dios, pero ahora dudo de que las cosas sean tan simples, lo más seguro es que satán no sea nada más que un instrumento del señor, el encargado de llevar a cabo los trabajos sucios que dios no puede firmar con su nombre.
La femme de job, de la bouche de qui jusqu’alors nous n’avons pas entendu le moindre mot, pas même pour pleurer la mort de ses dix enfants, estima que l’heure de parler à cœur ouvert était venue et elle demanda à son mari, Conserves-tu encore fermement ta droiture, moi, si j’étais toi, si j’étais à ta place, je maudirais dieu, dussé-je en mourir, à quoi job répondit, Tu parles comme une ignorante, si nous recevons le bien de la main de dieu, pourquoi n’en recevrions-nous pas aussi le mal, telle fut sa question, mais sa femme répondit avec colère, Satan était là pour le mal, que le seigneur s’en fasse maintenant le concurrent est quelque chose qui ne me serait jamais venu à l’esprit, Ce n’est sûrement pas dieu qui m’a mis dans cet état, mais satan, Avec l’assentiment du seigneur, dit-elle, et elle ajouta, J’ai toujours entendu les anciens dire que les ruses du diable ne l’emportaient pas sur la volonté de dieu, mais à présent je doute que les choses soient aussi simples, satan n’est sûrement qu’un instrument du seigneur, chargé d’exécuter les sales besognes que dieu ne peut pas signer de son nom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test